Evelyn
prev.
play.
mark.
next.

1:08:03
''da upravlja deèijim vaspitanjem.''
1:08:05
Pošteno je reæi
da konstantnim odbijanjem...

1:08:08
žalbe Desmonda Doyla
za vraæanje njegove dece...

1:08:10
vi ste mu uskratili
to fundamentalno i Bogom dato pravo?

1:08:16
da li bi bilo to pošteno reæi, Ministre?
1:08:21
Mi èekamo vaš odgovor.
1:08:24
To je moguæe.
1:08:27
Da.
1:08:28
I da li takoðe moguæe...
1:08:30
da ste vi protivreèili
Delu 42 Ustava...

1:08:33
odbijanjem Desmondu Doylu
pravo usmeravanja vaspitanja njegove dece?

1:08:39
Da.
1:08:40
To je takoðe moguænost.
1:08:44
-Zbog toga smo ovde da to utvrdimo.
-Taèno.

1:08:48
I mi æemo utvrditi.
1:08:50
Dobar deèko.
1:08:52
Nemam više pitanja.
1:08:54
Dobro uraðeno.
1:08:57
Deo 42 Ustava...
1:08:59
se odnosi na besprekornog roditelja.
1:09:02
I mi smatramo da ovaj koncept
je odobren u Delu 41 .

1:09:06
To je besprekoran roditelj...
1:09:09
koji ima fundamentalno, Bogom dano pravo
na društvo svoje dece.

1:09:14
Ovo...
1:09:15
se ne odnosi na Desmond Doyle.
1:09:20
On je došao upao, nenajavljen,
u glavnu zgradu.

1:09:23
On je bio strašno besan...
1:09:25
i izgledao je kao èovek
posednut ðavolom.

1:09:27
Prigovor. vaša svetosti,
svedok demonizuje mog klijenta.

1:09:32
Nije tako, vaša visosti. Sestra
se izražava tako...

1:09:35
koristeæi govor
odgovarajuæi svom zanimanju.

1:09:39
Prigovor se odbija. Nastavite, sestro.
1:09:42
On je izgledao kao zaposednut èovek.
1:09:44
On je vikao na mene, ''Gde je moja æerka?''
1:09:47
-On je vikao sa najjaèim glasom.
-I šta ste mu rekli sestro?

1:09:50
-Pitala ga da li ima zakazano.
-I šta je on rekao?

1:09:54
On me je zgrabio za grlo
i skoro me zadavio.

1:09:58
Gušio me je on.

prev.
next.