Evelyn
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:20:01
Bak yavrum...
1:20:03
son kez soruyorum...
1:20:06
koridorda düþüp, suratýný merdivene
çarptýðýný hatýrlýyor musun?

1:20:10
Hayýr. Ben merdivenden düþmedim.
1:20:12
Felicity Hemþireye ne olduðunu
söyleyecektim ama...

1:20:16
sonra düþündüm ki bu sadece Brigid
Hemþire'nin baþýný belaya sokar.

1:20:19
Ve tanrýdan Brigid Hemþire'yi bana
vurduðu için affetmesini istedim.

1:20:22
Bu akýl almaz bir iddia.
1:20:25
Hemþire sana niye vursun ki?
1:20:28
Çükü ona kitabý yanlýþ anladýðý için Annette'i
dövmesinin yanlýþ olduðunu söyledim.

1:20:32
Zavallý küçük. Ayýp.
1:20:34
Desmond Doyle'un yanýnda bile
daha iyiymiþ. Þimdi anlýyorum.

1:20:37
-Dýþarý çýkana kadar bekle! -Sessiz olun!
1:20:44
Evelyn Doyle...
1:20:45
mahkemenin sana bunu yaptýktan sonra bile ...
1:20:49
- onun için dua ettiðine inanmasýný
mý bekliyorsun? -Evet. Ettim.

1:20:52
Yalan söylediðini düþünüyorum.
1:20:55
Yalan söylemek günahtýr. Sekizinci Emir'e uymaz.
1:20:57
”Komþun hakkýnda yalan söyleme.”
1:21:01
Avukatsýnýz ve bunu bilmiyorsunuz. Çok þaþýrdým.
1:21:04
Brigid Hemþire bu mahkemede
olayýn gerçeðini anlattý...

1:21:07
Merdivenden düþünce kaldýrmýþ seni.
1:21:11
Doðru deðil bu. Ýnþallah yakýn
zamanda günah çýkartýr.

1:21:18
-Dün akþam ettiðim duayý
duymak ister misiniz? -Ýstemeyiz.

1:21:21
Öyle deðil, Bay Wolfe.
1:21:23
Çocuðun karakteri mahkemenin
ilerlemesi için gerekli bir ayrýntýdýr.

1:21:27
Evelyn, nasýl dua ettin?
1:21:32
”Ulu Tanrým...
1:21:34
”tüm kainatý akýl ve sevgiyle idare edensin.
1:21:37
”ülkemiz için ettiðimiz duayý duy...
1:21:40
”Güzel Ýrlanda için.
1:21:43
”Ýnsanlarýmýzýn dürüst olmasýyla,
ve bizi yönetenlerin zekasýyla...

1:21:47
'sonsuz barýþ saðlanabilir ...
1:21:50
”ve gerçek adalet saðlanabilir.”
1:21:53
Amin.
1:21:57
-Ýftihar etmelisiniz. -Teþekkür ederim.
1:21:59
Teþekkürler, Evelyn. Ýnebilirsin.

Önceki.
sonraki.