Far from Heaven
Преглед.
за.
за.
следващата.

:47:03
Ще ме извините ли за момент?
:47:06
Разбира се, драга.
- Благодаря.

:47:10
Реймънд, каква невероятна
изненада да те видя тук!

:47:14
Здравейте, г-жо Уитакър.
:47:16
Това ли е дъщеря ти?
- Да, това е моята Сара.

:47:19
Здравей, Сара.
- Здравейте.

:47:22
Боби, ела тук.
- Сара,

:47:27
това отвън не са ли
Хъч и малкия му брат?

:47:31
Помниш ги, нали?
:47:34
Помниш ги, разбира се.
:47:37
Когато отидохме в
дома на Хътчинсън?

:47:40
Да.
:47:43
Какво ще кажеш да излезеш и да
видиш дали искат да си поиграете?

:47:49
Хайде!
:47:51
Заради татко?
:47:55
Хайде, момиче.
:48:00
Тя е прекрасна, Реймънд.
- Благодаря.

:48:04
Как разбра за тази изложба?
:48:07
И аз чета вестници.
- Да, разбира се, че е така.

:48:11
Исках да кажа,
че това е невероятно съвпадение.

:48:15
Знам, просто се шегувах.
:48:17
Защото аз не съм с предразсъдъци.
:48:22
Със съпругът ми винаги сме
вярвали в равните права на черните

:48:26
и сме поддържали НСРЦ.
:48:30
Радвам се да го чуя.
:48:32
Просто исках да го знаеш.
- Благодаря.

:48:41
Хайде!
:48:44
Направо, Томи!
Трябва да хвърляш направо!

:48:49
И силно. Едно, две, три, хайде!
:48:55
Прекалено силно е.
:48:58
Какво?
- В задната част на ракетката.


Преглед.
следващата.