Far from Heaven
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:22:01
Но като се сетя за
прекрасната работа, която върша,

1:22:05
откакто на сцената се
появи добрия д-р Боуман

1:22:10
и откакто съм,
както Милстийн го нарича,

1:22:14
"Просрочил плана"...
1:22:17
Дължат ти малко почивка след всичко,
което си направил за тях.

1:22:25
В Палм Спрингс било хубаво,
1:22:28
поне така се говори.
1:22:32
Знам, че в момента
да не звучи на място,

1:22:35
но известно време извън града,
на почивка,

1:22:39
може би е най-доброто нещо
1:22:43
и за двама ни.
1:22:48
Франк, колко ли ужасен
е бил деня за теб?

1:22:54
Татко си е вкъщи!
Какво правиш вкъщи, татко?

1:22:57
Дейвид, баща ти има работа.
1:22:59
Най-добре е да се погрижиш за
млякото си и да започнеш да учиш.

1:23:04
Добре, мамо! Татко, кажи...
- Чу майка си, Дейвид!

1:23:08
Да.
1:23:30
Г-н Дийгън?
- Да, Джейк?

1:23:32
Една жена ви търси по телефона.
- Сега ще дойда.

1:23:53
Здравейте.
- Здравей.


Преглед.
следващата.