Far from Heaven
prev.
play.
mark.
next.

1:05:14
Gudskelov, du er hjemme.
Jeg har prøvet hele dagen.

1:05:18
Hvad er der?
Har du ikke hørt det?

1:05:22
Nej. Hvad er der sket?
Der har været ondsindet sladder.

1:05:26
Om hvad?
Om dig.

1:05:29
Hvad er det nu?
Det er Mona.

1:05:32
Hun er rigtig på krigsstien.
Hun vil sværge på,

1:05:36
at hun så dig og en farvet mand
et sted på Franklin

1:05:40
på vej ud af en lastvogn
eller sådan noget.

1:05:44
Hun påstår, det var manden
fra udstillingen.

1:05:47
Det er jo vanvittigt.
1:05:49
Jeg har talt med mr. Deagan,
men hun får det til at lyde...

1:05:54
Det har været et mareridt.
Telefonen har ringet uafbrudt.

1:05:58
Hele situationen er så absurd.
Det ved jeg godt.

1:06:02
Hvad i alverden skal jeg gøre?
Find dig en ny havemand.

1:06:07
Frank? Kan jeg ringe tilbage?
Frank er lige kommet.

1:06:11
Selvfølgelig.
Jeg ringer senere.

1:06:15
Frank, hvorfor kommer du nu?
Er der noget galt?

1:06:19
Bare sig mig én skide ting.
Hvabehar?

1:06:22
Er rygterne sande?
Tænk, at du overhovedet kan tro...

1:06:27
Hvis det er den mindste smule sandt,
så skal jeg fandeme...

1:06:31
Jeg er ked af,
du skulle høre det vås.

1:06:34
Dick Dawson syntes ikke, det var vås.
Han ringede til mig.

1:06:39
Han sagde, hele byen taler om det!
Lad nu være. Sybil hører dig.

1:06:44
Har du nogen anelse om,
hvad det kan komme til at betyde?

1:06:49
Er du klar over,
hvor meget det skader mig

1:06:52
og det gode rygte, jeg har opbygget
til gavn for dig, børnene og firmaet!

1:06:58
Hvad Mona Lauder end tror, hun så,
findes det kun i hendes fantasi!


prev.
next.