Far from Heaven
prev.
play.
mark.
next.

:28:02
Sr. e Sra. Whitaker,
este é o Dr. Bowman.

:28:05
Sr. Whitaker, como vai?
:28:08
- Olá.
- Sra. Whitaker.

:28:10
- É um prazer.
- Obrigada.

:28:12
Suponho que já
podemos começar.

:28:15
Na verdade, Sra. Whitaker,
acho que seria melhor...

:28:18
...que seu esposo e eu
conversássemos em particular.

:28:20
- Em particular. Sim, é claro.
- Será melhor.

:28:23
Certamente, doutor. Te vejo mais tarde.
Te vejo mais tarde, querida.

:28:36
Hoje em dia, a atitude geral com respeito
a este tipo de comportamento...

:28:39
...é naturalmente mais moderna,
mais científica do que jamais foi.

:28:44
Mas para aqueles que
buscam um tratamento...

:28:47
...aqueles que tem vontade e desejo
de levar uma vida normal...

:28:51
...ainda persiste uma limitada...porcentagem
de sucesso, entre 5 e 30%...

:28:57
...para uma total
conversão heterossexual.

:29:00
Para muitos, é o
próprio tratamento...

:29:03
...que freqüentemente transforma a mente
do paciente. Em que consiste o tratamento?

:29:09
O tratamento consiste de duas
sessões psiquiátricas semanais.

:29:12
- Às vezes, mais.
- Só conversamos?

:29:14
Sim. Embora alguns pacientes tenham explorado
métodos adicionais, mais comportamentais.

:29:19
- Comportamentais?
- Terapia de eletrochoque, por exemplo.

:29:22
Ou... procedimentos de
re-equilíbrio hormonal.

:29:27
Sei que tudo isto pode parecer
intimidatório, de início.

:29:31
Sugiro que pense
por um tempo.

:29:33
Reflita sobre as várias
opções que discutimos.

:29:35
- Converse com sua esposa.
- Não. Eu já decidi.

:29:38
Eu quero começar
o tratamento.

:29:44
Não posso permitir
que esta coisa...

:29:46
...destrua a minha vida.
:29:49
A vida da minha família.
:29:53
Eu... eu...
:29:54
...eu sei que é uma doença,
porque me faz sentir...

:29:58
...deplorável.

prev.
next.