Far from Heaven
prev.
play.
mark.
next.

:34:02
Correu todo o caminho para
um "touchdown" devia ver, papai.

:34:05
Pai, quer ver meu roteiro
para o recital de balé?

:34:08
- Eu estava falando com o papai.
- Crianças, deixem o seu pai comer.

:34:11
- Quer outra costeleta de ovelha?
- Estou satisfeito.

:34:15
- Tem certeza? Tem bastante no forno.
- Não, obrigado. Eu estou bem.

:34:20
Vamos jogar contra o Lincoln no sábado,
papai, se você não for trabalhar.

:34:23
Oh, céus, agora me lembro.
Este sábado...

:34:25
...é a inauguração da exposição
de arte moderna de que te falei.

:34:28
- O grupo da Eleanor está patrocinando.
- Oh, Deus!

:34:30
Eu sei que detesta essas coisas,
mas eu simplesmente tenho que ir...

:34:32
...e a Eleanor me pediu que te falasse.
- E quanto a mim?

:34:35
Ninguém liga para o que
vou fazer no sábado.

:34:37
David, sinto muito. Mas neste sábado, sua mãe
tem um compromisso que não pode ser mudado.

:34:42
Bem, o papai poderia vir.
:34:44
- Não poderia, pai?
- Vamos ver, David.

:34:52
Janice, poderia me
passar a manteiga?

:34:55
Obrigada.
:34:57
O presidente Eisenhower estava
determinado a manter as tropas lá até...

:35:01
...ter a satisfatória e
inequívoca convicção...

:35:04
Frank?
:35:09
Você o viu?
:35:12
Sim.
:35:15
Você não disse nada.
:35:22
- Então, como foi com Bowman? Sentiu-se...
- Foi bom.

:35:27
E não tem mais nada que queira compartilhar
com a esposa que te adora? Cathleen...

:35:33
...o que eu converso com este médico
...é particular, está bem?

:35:38
- Faz parte do tratamento.
- Entendo, querido. Verdade.

:35:45
Frank, espere para ver
o primeiro prato.

:35:47
O buffet está fazendo
um trabalho maravilhoso.

:35:50
Acho que vai ficar muito satisfeito
este ano, querido. Acho mesmo.


prev.
next.