Far from Heaven
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:03:04
A Sherry Seeger diz só custam
cinco ou seis dólares.

:03:08
Por favor, Mãe.
Por favor, posso?

:03:11
Oh, Sybil, graças a Deus.
Bem, eu sabia que vinhas à mercearia.

:03:14
David, ajuda a Sybil
a descarregar o carro.

:03:16
Porque é que não
é a Janice?

:03:19
Porque a Janice está a carregar
o que lhe pertence...

:03:21
e indo directamente
lá cima para o banheiro.

:03:23
Eu e o teu pai temos um encontro esta noite,
por isso quero que jantem mais cedo.

:03:27
E ajuda a Sybil.
Sim, mãe.

:03:29
Sybil, o Mr. Whitaker ligou enquanto
estive fora? Depois de sair não.

:03:33
Aquele homem não é incrível?
Mãe, posso tê-los por favor?

:03:36
Janice, já disse que discutíamos isso
com o teu pai. Agora rápido lá para dentro.

:03:40
David, guarda a bicicleta
e ajuda com as compras.

:03:42
Onde está o teu casaco?
Está lá dentro.

:03:48
Bem, olá, desconhecido.
:03:50
Eu não era suposto vê-lo daqui a três horas?
Pois é.

:03:54
Mas deixei os "caterers" e
dei um pulo até aqui.

:03:56
Oh, tens as amostras?
Podes crer.

:03:58
Oh, entra.
Apanhaste a tempo.

:04:01
Não me posso demorar muito.
Tenho montes de coisas para fazer.

:04:03
David, o que foi que te disse?
Vou levar o último saco.

:04:06
E imagina com a toalha de mesa
que te mostrei.

:04:10
A "aqua trim". Achas boa ideia?
-Oh, se acho!

:04:13
Gostas?
Mm-hmm.

:04:15
Bem, vou chamar o "caterer" de manhã,
verifica com a Dorothy o depósito...

:04:19
...e, querida, temos negócio.
:04:21
Magnatech '57, aqui vamos nós.
Podes crer.

:04:24
Obrigado por passares cá, El.
Vejo-te ás 8:00.

:04:27
Conheces o Frank...
em ponto.

:04:34
Mãe?
Mm-hmm.

:04:36
Quando eras da minha idade,
eras parecida comigo, não eras?

:04:39
Mm-hmm.
:04:41
Então, quer dizer que,
quando eu crescer vou ser parecida contigo?

:04:45
É isso que queres, querida,
parecer-te comigo?

:04:48
Quero, espero ser
exactamente tão bonita como tu.

:04:52
Que lindo elogio vindo da minha
querida filha.


anterior.
seguinte.