1:19:01
Мама и татко са!
Отиди при тях.
1:19:12
Добре ли си?
1:19:14
Найстина бях разтревожена!
За теб...
1:19:40
Имаш ли нужда от нещо друго?
1:19:42
Не.
1:19:44
Thanks though...
1:19:45
Какво точно правихте
вие двамата?
1:19:49
Не знам, просто обикаляхме наоколо.
1:19:52
Не мислиш ли,
че си малко голям за това?
1:19:54
Знаеш ли, татко, той просто...
1:19:57
...той просто се опитваше
да ме държи под око.
1:20:00
И как сте?
Какво правихте в затъмнението?
1:20:05
Знаеш ли, аз съм, аз съм добре.
1:20:10
Искаш ли да поговориш с някой?
1:20:12
Не. Много съм добре.
1:20:15
You know, when I fell down
the stairs, he just...
1:20:17
...he was down there in a second.
Lights out and everything.
1:20:21
Много впечатляващо.
1:20:22
You realize when you up and
out again, you're grounded.
1:20:25
Какво?!
1:20:27
Не може да има момичета тук
когато не сме си в къщи.
1:20:30
Господи Мамо, аз не съм я канил!
Тя просто дойде.
1:20:33
О! Добре...
1:20:36
Това е което получавам за взривяване
моето коляно! Това е фантастично!
1:20:40
Когато си по-добре...
1:20:42
Трябва да си починеш, шампионе.
Искам да си поговорим утре.
1:20:45
I look forward to it.
1:20:48
Лека нощ.
1:20:50
Заспивай.
1:20:56
Ние ще бъдем добре, нали?
1:20:59
Ние ще бъдем добре.