Friday After Next
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:23:01
Desagradecido! - Mejor chequea
a mamá y a la salsa!

:23:11
Así, mientras papá y el tío
discutieron otros 15 minutos...

:23:14
...era tiempo de conocer
a nuestro nuevo jefe.

:23:17
El tiene un negocio de una cuadra entera,
llamado "Holly Molly Donuts",

:23:21
...y créeme, nunca!, pero nunca!!!
pero nunca, nunca, NÚNCA!!!...

:23:25
...vayas a comer ahí!
:23:29
Lo de siempre, Molly!
:23:32
Hey, Molly!
:23:33
Hey, Willy!
- Cómo estás jefe?

:23:35
Hola amigo. Feliz Navidad!
:23:37
Feliz Hannuka!
:23:39
Estos son mis chicos!
- Estaré contigo en un minuto.

:23:42
Tómate tu tiempo!
:23:45
Entonces, que hay de nuevo?
Cómo va el negocio?

:23:48
Todo está estupendo!
:23:49
Ehhh! Jefe!
:23:51
Has visto el comercial?
- No!, hermano.

:23:53
"Barbacoa, sabe tán rico que te dan ganas
de abofetear a tu madre!"

:23:57
Que caraj...?
:23:59
Hey, hermano!
:24:01
Molly, que mierda te pasa? - Perdón hermano!...
...reacción, no pude... perdón

:24:03
OK. - Hey, chicos. Escuché que alguien
estaba buscando trabajo. No chicos?

:24:07
Eh, yo quiero preguntarte una pregunta!
- OK.

:24:09
Cuándo recibiremos nuestras armas?
:24:11
Oh, no no. Nada de armas!
Van a ser guardias Top Flight sin armas!

:24:14
Que tal Walkie-Talkies?
- Alguna linterna?

:24:19
Por si tengo que investigar en
el callejón, o en la basura!

:24:23
Hey, se supone que son chicos rudos!
No necesitan todos esos jugetes!

:24:27
Lo que necesitan es ésto!
:24:29
Si hay algún problema ustedes soplan.
Estos tipos estan por aquí todo el tiempo.

:24:34
La puta madre, Craig!!!
:24:37
Vaya a fuera a soplar.
- Por favor!

:24:39
Ven! Responden rápidamente!
:24:42
Están listos para el recorrido?
:24:44
Dame un panecillo... mejor dos!
Y sacá estas moscas!.

:24:47
Vamos hermanos. Uno, dos, uno, dos...
...dale, vengan conmigo.

:24:50
Como ya han venido varias veces,
se los haré corto y sencillo!

:24:59
Cómo ya saben, este es mi negocio,
Holly Molly Donut Shop!


anterior.
siguiente.