Full Frontal
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:33:01
mas estás a ser mesmo chato
sobre esta cena toda da carta.

:33:04
Não, tu é que estás a ser chata.
:33:07
Mm-hmm, OK,
:33:10
Estás a vêr, eu acho que
isso vale a pena discutir. Acho mesmo.

:33:14
Bem, Carl, irei discutir.
:33:14
Bem, Carl, irei discutir...
:33:17
porque todas as vezes
que vens ao meu escritório...

:33:19
todas as vezes
que pedi para te vêr...

:33:21
ou quando tu vens ter comigo
com alguma ideia,

:33:24
sobre uma capa
ou sobre uma história,

:33:25
ou alguma coisa que queiras fazer,
:33:27
terá sempre a sua importância,
tem sempre.

:33:30
É importante para mim
ouvir as tuas ideias, sabes?

:33:32
Obrigado, obrigado.
:33:34
Deixa-me fazer-te uma pergunta.
:33:35
A razão pela qual hoje te chamei,
na verdade...

:33:37
Sim, desculpa.
:33:39
Tenho uma pergunta para ti...
:33:40
e é importante
para mim ouvir a resposta.

:33:44
E a pergunta é...
:33:45
quando vais
ao frigorífico em tua casa,

:33:49
e abres a porta,
e vês uma garrafa de cerveja...

:33:53
pegas nessa garrafa de cerveja...
:33:55
enches um copo e bebes,
:33:57
ou bebes logo da garrafa?
:34:01
Um, eu--eu--
bem, eu bebo do copo.

:34:06
Ah, estás a vêr?
:34:08
Ohh, É esse o problema.
:34:11
Sabes, eu quero esta revista
beba da garrafa.

:34:22
Em conversas?
Mas que caralho, Alex?

:34:24
Tch, Tudo bem, em conversas.
:34:28
Eu preciso disto.
:34:31
Está bem, está bem.
:34:33
Suponho que estamos longe...
:34:35
desde Sambo, Sr. Bojangles.
:34:38
"Vai buscá-la rapaz."
:34:39
"O quê?
Homem, trate-me por Sr. Tibbs..."

:34:43
ouvimos o Poitier dizer.
:34:44
É um novo dia, num dia destes.
:34:46
Porque de vez em quando,
os homens negros estão em igualdade.

:34:49
Herois cinematográficos.
É ao estilo americano, Wesley.

:34:53
Sê giro
e mesmo assim salva o mundo.

:34:55
Sim, nós vamos, Will.
:34:57
Vai desde o "Boy in the Hood"
até ao "Man of Honor".


anterior.
seguinte.