Gangs of New York
Преглед.
за.
за.
следващата.

:18:00
И тези от нас опитващи се
да бъдат крадци...

:18:02
...не можехме да му помагаме
но се възхищавахме от него.

:18:05
Г-н Кътинг. Господа.
:18:06
Благодаря, че дойдохте. Чест е за мен.
:18:08
Г-н Туийд?
:18:12
Сър! Моля ви!
:18:14
Мисля, че ги плашите.
:18:16
Е, и?
:18:17
Не му забелязвайте,
опитва се да бъде ирландец.

:18:22
Петте точки!
:18:24
Алеята на убийците. Дом на обидите.
:18:27
Вратата на Ада!
:18:29
В това диво място....
:18:31
Погледнете лицето на това бедно дете.
:18:35
Тя живее в мръсотия,
в тази забравена от бога
мизерна бърлога зад мен .

:18:42
Всяка година идват реформатори.
:18:44
Всяка година Точките се влошават.
:18:48
Изглежда сякаш, че те
харесват да бъдат мръсни.

:18:51
Къде да отида?
:18:52
Мърдай.
:18:53
Не ни трябвате тук.
:19:08
Може и да не знаеш, Бил.
Но всеки ден слизам на пристанището...

:19:11
...с топла супа за ирландците
слизащи на брега.

:19:14
Като част от изграждане на политическа база.
:19:16
Забелязах те там.
:19:18
Може би и ти ме видя?
:19:19
Всъщност, да!
:19:20
Изливат се реки от услуги и злоупотреби
върху всеки слизащ от тези кораби.

:19:24
Ако имах оръжие, г-н Туийд...
:19:26
...бих застрелял всеки от тях преди
да е стъпил на Американска земя.

:19:55
Мълбъри стрийт и Уорд. Крос.
Ориндж и Литъл Уотър.


Преглед.
следващата.