Gangs of New York
prev.
play.
mark.
next.

:53:05
Ο Archbishop πάει ώμο ώμο ,
με τους μισούς Ιρλανδούς στα Σημεία.

:53:11
Προσφέρω στο αγόρι μου την ευκαιρία ενάντια
στον Bill Cutting και τους Native υποψηφιους του.

:53:18
Θα πληρωθεί καλά κάθε ψήφος...
:53:20
...δώστε τις στον Tammany στις εκλογές.
:53:26
Χρειάζομαι ένα καινούριο φίλο στα Πέντε Σημεία.
:53:32
Αυτός θέλω να είσαι εσύ.
:53:38
Μισό λεπτό κύριε Tweed.
:53:40
Ας πούμε ότι σας δίνουμε τους ψήφους.
:53:46
Θα υποστηρίζατε έναν Ιρλανδό
υποψήφιο της επιλογής μου.

:53:49
-Δε νομίζω.
-Και αν σας δώσω όλους τους ιρλανδικούς ψήφους;

:53:51
Κύριε Vallon, αυτό θα γίνει μόνο στις 32 του μήνα!
:53:57
-Συγνώμη.Δεν κατάλαβα.
-Δεν θα γίνει ποτέ.

:53:59
Θα μπορούσατε να με πείσετε να
υποστηρίξω έναν Ιρλανδό υποψήφιο ...

:54:02
...για δημοτικό σύμβουλο ας πούμε.
-Δημοτικός σύμβουλος;

:54:04
Έχουμε ήδη Ιρλανδό δημοτικό σύμβουλο.
:54:06
-Έχουμε,για αυτό....
-Τι είναι ανώτερο από δημοτικό σύμβουλο;

:54:12
Σερίφης!
:54:14
Εντάξει κύριε Tweed, εσείς υποστηρίξτε
έναν Ιρλανδό για Σερίφη της Νέας Υόρκης

:54:19
...και εμείς θα τον εκλέξουμε..
:54:21
Αγαπώ τους Ιρλανδούς,παιδί μου αλλά
πιο ψηλά από δημοτικό σύμβουλο δε θα φτάσετε.

:54:24
Γιατί όχι;
:54:26
Ένας λόγος είναι πως κανένας ζωντανός άνθρωπος ,
δε μπορεί να συγχωνεύσει την Ιρλανδική ψήφο.

:54:29
-Εγώ μπορώ!
-Και ο άλλος λόγος είναι χωρίς παρεξήγηση...

:54:31
...κανένας δεν έχει βρει Ιρλανδό υποψήφιο
που να αξίζει για να τον ψηφίσει Σερίφη.

:54:38
Monk!Εδώ.
:54:46
Άρχισα να μοιάζω στον παππού μου!
:54:49
Ήταν σπουδαίος άντρας,είμαι σίγουρος.
:54:50
Ένας μεθύστακας ήταν.
:54:55
Μπορώ να πω αυτό που θέλω;
:54:58
Για αυτό σε ήθελα.

prev.
next.