Gangs of New York
prev.
play.
mark.
next.

:19:00
...hogy meleg étellel fogadjam
az íreket, nos az...

:19:02
... egy fontos politikai tett.
:19:05
Láttam magát ott.
:19:06
Maga látott engem?
:19:08
Hát persze!
:19:09
Szitkokat és gyûlöletet dobált mindenkire,
aki kiszállt azokból a hajókból.

:19:13
Ha lenne fegyverem, Mr. Tweed...
:19:14
...lelõném mindegyiket, mielõtt
amerikai földre teszik lábukat.

:19:44
A Mulbeery utca és a Worth. Cross.
Orange és Littlewater.

:19:53
Az Öt Pont utcái mind egy-egy ujj...
:19:56
...és ha összezárom a kezem,
ököl lesz belõle.

:20:01
És amikor csak akarom, maga ellen
fordíthatom.

:20:05
Értem. De most különbözõ
dolgokról beszélünk.

:20:07
Én a szolgálatról beszélek.
Felelõsséggel tartozunk az embereknek.

:20:10
Iskolák és kórházak.
Szennyvízcsatorna és közmûvek.

:20:13
Útépítés, javítás és tisztítás.
Üzleti- és bárengedélyek....

:20:38
Szent Mihály arkangyal...
:20:41
Védelmezz minket a csatában.
:20:43
Légy védelmezõnk a Sátán csapdái
és romlottsága ellen.

:20:47
Tömegközlekedés, kompok,
szemétszállítás.

:20:49
Hatalmas pénzt lehet ebbõl a
városból kinyerni, Bill.

:20:52
A maga segítségével, az embereknek
meg kell értenie, hogy ...

:20:56
... ezek a dolgok értük vannak,
és fõleg a Tammany családért.


prev.
next.