Gangs of New York
prev.
play.
mark.
next.

:51:02
Brunt megbízott azt mondta, hogy önök
:51:03
a Pont minden pompáját és nyomorúságát
akarják látni.

:51:05
Ne kíméljem meg önöket semmitõl,
azt mondta.

:51:08
Semmivel se törõdjön, kivéve a
biztonságunkat.

:51:11
Biztos vagyok benne, drágám, hogy nem
vagyunk veszélyben a rendõr úr társaságában!

:51:15
Így van, hölgyem. Ezt nézzék!
:51:25
Folytathatjuk?
:51:26
Itt meri hagyni?
:51:28
Biztonságos, akár egy bank, Mr. Greely.
:51:30
Mindannyian tudják, hogy az enyém.
:51:33
Az az ember részeg?
:51:34
Halott, mint egy darab kõ, kisasszony.
:51:42
Jó napot, Mulraney.
:51:43
Fiúk.
:51:44
Jack?
:51:45
Barátkoznak a szegénynegyeddel?
:51:46
Útkeresés. Reformok tanulása.
:51:49
Bemutathatom...
:51:49
A Schermerhorn családnak nincs szüksége
arra, hogy bemutasd, Jack.

:51:53
Mrs. Schermerhorn és a lánya.
:51:56
Ez az úriember pedig.....
:51:56
Mr. Greely. A híres kiadó.
:51:58
Öröm és megtiszteltetés, uram.
:52:01
A Tribune-tõl.
:52:01
William Cutting vagyok.
:52:04
Hogy van, Mr. Cutting?
:52:08
Nos, kitûnõen ebben a pillanatban.
:52:10
Üdvözlöm.
:52:12
Narancsvirág. Finom!
:52:14
Mr. Cutting ...
:52:16
Micsoda megtiszteltetés!
Fantasztikus volt a színpadon.

:52:19
...egy Öt Pont-beli úriember, egy helyi...
:52:20
Örülök a találkozásnak, uram.
:52:21
..vezetõ.
:52:22
Mr. Greely!
:52:23
Örvendek, Mr. Cutting.
:52:24
Az Öt Pont üdvözli önöket
:52:25
ezeken az utcákon,
:52:27
és biztosíthatom, hogy sértetlenül
haladhatnak át.

:52:29
Én gondoskodom a biztonságukról.
:52:31
Köszönöm, Bill.
:52:33
Erre.
:52:34
Viszlát, srácok.
:52:35
Bûnözõk, akik majomszínházat játszanak.
:52:37
Tudta, hogy ki vagyok!
:52:38
Természetesen, uram. Önt ezen
a helyen nagyon jól ismerik.

:52:42
Utáltam ezt a nyálas hízelgést.
:52:45
Sosem bírtam a talpnyalókat.
:52:46
Nyugodj meg, fiam.
:52:48
Happy Jack nem vesz levegõt anélkül,
hogy engedélyt ne kérne tõlem.


prev.
next.