Gangs of New York
prev.
play.
mark.
next.

:52:01
A Tribune-tõl.
:52:01
William Cutting vagyok.
:52:04
Hogy van, Mr. Cutting?
:52:08
Nos, kitûnõen ebben a pillanatban.
:52:10
Üdvözlöm.
:52:12
Narancsvirág. Finom!
:52:14
Mr. Cutting ...
:52:16
Micsoda megtiszteltetés!
Fantasztikus volt a színpadon.

:52:19
...egy Öt Pont-beli úriember, egy helyi...
:52:20
Örülök a találkozásnak, uram.
:52:21
..vezetõ.
:52:22
Mr. Greely!
:52:23
Örvendek, Mr. Cutting.
:52:24
Az Öt Pont üdvözli önöket
:52:25
ezeken az utcákon,
:52:27
és biztosíthatom, hogy sértetlenül
haladhatnak át.

:52:29
Én gondoskodom a biztonságukról.
:52:31
Köszönöm, Bill.
:52:33
Erre.
:52:34
Viszlát, srácok.
:52:35
Bûnözõk, akik majomszínházat játszanak.
:52:37
Tudta, hogy ki vagyok!
:52:38
Természetesen, uram. Önt ezen
a helyen nagyon jól ismerik.

:52:42
Utáltam ezt a nyálas hízelgést.
:52:45
Sosem bírtam a talpnyalókat.
:52:46
Nyugodj meg, fiam.
:52:48
Happy Jack nem vesz levegõt anélkül,
hogy engedélyt ne kérne tõlem.

:53:04
Gondolod, Bill, hogy az én órám is
biztonságban lenne azon az oszlopon?

:53:09
Miért nem akasztod ki és
nézed meg, így van-e?

:53:14
Egy szép napon megteszem.
:53:17
Jól van, egy szép napon.
:53:20
Az az új kölyök?
:53:23
Csak egy újabb kígyó, amit
a mellemen melengetek.

:53:30
Hé!
:53:31
Csak látni akartam az arcod, fiú!
:53:34
Senki sem sérült meg.
:53:58
Mindent tudnod kell a mészárosságról.

prev.
next.