Gangs of New York
prev.
play.
mark.
next.

1:03:02
...egy kissé könnyebben lélegzett.
1:03:04
Csak egy rövid dühkitörés
Mr. Lincoln sorozása miatt.

1:03:07
Szerintem teljesen jogos.
1:03:09
Ennek a kérdésnek két oldala van.
1:03:10
Ennek az kérdésnek van néhány oldala,
Mr. Schermerhorn.

1:03:13
De csak egy jó oldala.
1:03:14
És mint minden kérdés, ez is
magában hordozza a

1:03:16
végrehajtó hatalom túlkapásait.
1:03:17
Ebben az esetben, Mr. Greely...
1:03:19
hálásak lehetünk, hogy nem fordult
a helyzet rosszabbra.

1:03:23
Még lehet rosszabb, uram.
1:03:24
Láttam õket. Nem tudom, hogy
mit gondoljak...

1:03:26
Mi az, amit annyira szeretne
kimondani, Mr. Tweed?

1:03:28
Mr. Greely, ez nem fog tetszeni...
1:03:30
...de mi az?
1:03:31
Nem emlékszem.
1:03:32
Maga folyton a szegények felét
béreli fel, hogy

1:03:35
a másik felét öljék.
1:03:47
Búcsúzni jöttem.
1:03:50
Megvettem a jegyem Kaliforniába.
1:03:55
Jenny, adj még egy napot, és együtt
mehetünk.

1:03:58
Addigra halott leszel.
1:04:00
Mit szeretnél, mit csináljak?
1:04:02
Nem tudom.
1:04:06
Holnap minden le lesz rendezve.
1:04:08
Nem, nem lesz.
1:04:13
Ez a hely mindenképpen
tûzben ég el.

1:04:24
Hallottam, hogy a szegények
házról-házra járnak

1:04:27
az Öt Pontnál, hogy ha támogatják õket
a holnapi lázadásban,

1:04:32
...tegyenek egy gyertyát az ablakba.
1:04:36
Írek, lengyelek, németek.
1:04:38
Á, Mr. Greely, a város nem õrült...
1:04:42
...sötét éjszakát jósolok.

prev.
next.