Gangs of New York
prev.
play.
mark.
next.

:22:01
... ca toate lucrurile astea sunt
cel mai bine pastrate în ceea ce numesc eu
familia Tammany.

:22:05
Despre asta vorbeam, o alianta
intre organizatiile noastre.

:22:10
Vorbeai despre forþa bruta.
:22:12
ªi despre asta. Muschi care
se potrivesc cu spiritul.

:22:15
Tu deþii forþele astea,
lasa-le pe ele sa o faca.

:22:17
Poliþia? Oh, nu! Iisuse, nu!
:22:19
Aparitia legii trebuie
sã fie sustinuta.

:22:23
Mai ales când este incalcata.
:22:37
Dã-mi puterea, pentru ce trebuie sa fac.
:22:43
Cine eºti?
:22:49
Am spus, cine eºti?
Ce faci aici?

:23:01
Doar îmi place aici jos
asta-i tot.

:23:04
Vezi ce are în buzunare,
Jimmy.

:23:07
Uitaþi acum, bãieþi. Chiar
nu am chef sã mã bat.

:23:09
Nu vrei sa te bati?
:23:11
Nu-þi fã griji, fiule. Nu va
fi multã bãtaie.

:23:21
Nu ma ucide.
:23:31
De unde ai scos-o?
:23:33
V-am spus, nu vreau sã mã bat!
:23:36
De ce nu?
:23:37
Uite ce bine ai fãcut.
:23:46
Eºti fiul preotului
nu-i aºa?

:23:48
Tu! Pleacã de lângã mine.
Ai înþeles?

:23:51
Nu-þi aminteºti de mine, nu-i aºa?
:23:53
Eu eram cel ce a încercat
sa te ajute.

:23:57
Poftim?
:23:59
Eu eram cel ce a încercat
sa te ajute.


prev.
next.