Gangs of New York
prev.
play.
mark.
next.

1:06:00
Bine.
1:06:00
Bine!
1:06:02
Dar numai o fata este corecta.
1:06:03
Ca la orice problema, tine de abuzul...
1:06:04
De ce nu dansezi cu Johnny?
1:06:05
... oricarei puteri executive.
1:06:06
În orice caz, domnule Greely...
1:06:08
Pentru cã...
1:06:08
... putem fi multumiti, cã nu a fost mai rau.
1:06:12
nu-l vroiam pe el.
1:06:12
Încã mai poate fi mai rau, sir.
1:06:14
I-am vãzut. Nu ºtiu ce sa cred...
1:06:15
Ce este, eºti prea bun sa o spui, domnule Tweed?
1:06:18
Domnule Greely, nu ti-ar plãcea asta...
1:06:20
... dar ce este?
1:06:21
Nu-mi amintesc.
1:06:22
Poþi oricând sa angajezi o jumãtate din saracime...
1:06:25
... sa o ucida pe cealaltã.
1:06:37
Am venit sa spun la revedere.
1:06:40
Mi-am luat bilet de cãlãtorie pentru California.
1:06:45
Jenny, mai dã-mi o zi ºi voi merge cu tine.
1:06:48
Vei fi mort pana atunci.
1:06:51
Ce te-ai fi aºteptat sa fac?
1:06:53
Nu ºtiu.
1:06:57
Asta se va termina cu totul pana mâine.
1:06:59
Nu, nu se va termina.
1:07:05
Tot locul asta va fi ars oricum.
1:07:12
Nu sunt prea bun la asta.
1:07:16
Am auzit de saraci care merg din uºa în uºa...
1:07:19
... în Five Points, rugandu-i pe acei suporteri
ai urmatoarei rascoale...

1:07:22
Aºteaptã!
1:07:23
Ce este?
1:07:23
Aºteaptã.
1:07:24
... sa punã o lumanare în fereastra.
1:07:26
Cum se deschide?
1:07:27
Dureaza prea mult s-o deschizi pe la spate
1:07:28
Irlandezi, polonezi, germani.
1:07:29
...vom fi aici toatã noaptea.
1:07:31
Ah, domnule Greely, oraºul nu este nebun...
1:07:34
... prevad o noapte grea.
1:07:42
Bine, o voi da jos.

prev.
next.