Gangs of New York
prev.
play.
mark.
next.

1:10:05
Nu-mi spune cã te-ai supãrat pe mine?
1:10:05
Din al 4-lea.
1:10:06
Rasculatii ataca casele colorate din lemn...
1:10:07
Nu, am terminat cu tine.
1:10:08
... jefuindu-le ºi dandu-le foc.
1:10:10
Din al 21-lea.
1:10:11
Mulþimea tocmai a spart un magazin de armament...
1:10:13
... pe bulevardul 3 ºi se inarmeaza.
1:10:14
Eºti mai rapid decât ceilalþi.
1:10:17
De obicei aºteaptã pânã dupã!
1:10:20
Nu sunt interesat
1:10:22
...în resturile Mãcelarului.
1:10:23
Biroului serifului de pe bulevardul 3 i s-a dat foc.
1:10:25
Poliþia nu este de nici un folos.
1:10:26
Arata-te singur, te rog!
1:10:27
Doi oameni de culoare au fost
adusi înãuntru aproape morþi.

1:10:29
Mai sunt peste 50 afarã.
1:10:31
Au nevoie de ajutor
1:10:32
Negrii sunt atacati peste tot în oraº.
1:10:34
Aici este omul de 300 dolari!
1:10:36
Prindeþi-l!
1:10:37
A plãtit tatãl tãu ca sa scapi de armata!
1:10:39
Poate plati ºi pentru mine?
1:10:41
Depozitul de armament e în pericol
de a fi atãcat de mulþime...

1:10:43
... pe strada 21 colt cu bulevardul 2.
1:10:43
Stai departe de fricoºi.
1:10:45
15 la 1. Bug Eye Ward!
1:10:45
Sunt aproape 500 standuri cu arme în el.
1:10:47
Amsterdam!
1:10:49
Toatã lumea lucra pentru mãcelar.
1:10:52
Noi îi conduceam afacerile
1:10:53
...i-a fãcut banii
1:10:54
...a luat o bucatã
1:10:54
Linia e moarta. Ei încearcã sa taie toate firele!
1:10:54
...ºi a spus mulþumesc domnule.
1:10:56
Domnilor, în ring!
1:10:57
Even Tweed!
1:10:59
Lupta s-a terminat!
1:11:00
Din primul.
1:11:00
Chiar ºi eu.
1:11:01
Rebeliune la Pier 4, Raul de Nord.
1:11:02
Au ucis negri acolo.
1:11:03
Fiul tatãlui meu.
1:11:04
O hoarda e aici ºi au de gând sa distrugã staþia.
1:11:04
Ce naiba e asta?
1:11:06
Îmi pare rãu, Bill.
1:11:07
O ordonanþã a oraºului împotriva box-ului...
1:11:09
...is a blight. I grant you.****
1:11:10
Luati-i geanta!
1:11:11
Pierd bani în timp ce vorbeºti.
1:11:11
Dar niºte...
1:11:11
Luati-i geanta!
1:11:12
Du-te acolo ºi adunã pariurile.
1:11:14
Din sectorul 18.
1:11:14
Cum le pot colecta dacã nimeni
nu a câºtigat lupta?

1:11:15
Mulþimea a atãcat depozitul de armament.
1:11:16
Aceasta nu este o decizie.
1:11:16
... pe bulevardul 2 ºi strada 21.
1:11:18
Este pericol de foc în clãdire.
1:11:18
Totul este acoperit, nu?
1:11:19
Nu a plãtit nimeni poliþia?
1:11:20
Toþi cei 300 poliþiºti sunt fie rãniþi fie inutili.
1:11:21
Poliþia municipalã,
1:11:22
dar nu ºi cea metropolitanã.
1:11:24
Îmi vei plãti pânã la ultimul cent.
1:11:24
Din al 20-lea.
1:11:25
Dle Tweed!
1:11:25
Trimiteþi 100 oameni sa disperseze mulþimea....
1:11:26
Cine þi-a cerut pãrerea?
1:11:27
Lasã-l sã vorbeascã!
1:11:29
Nu rãspundem în faþa ta.
1:11:29
Clãdirea de pe strada 33, colt cu bulevardul 2...
1:11:30
Legea spune cã boxul e interzis în oraº, nu?
1:11:31
... a fost incendiata de mulþime.
1:11:33
Aºa este. În oraº
1:11:34
Muzeul Barnum's American e în flacari!
1:11:34
Unde se terminã oraºul?
1:11:36
Animalele scapa.
1:11:38
Sa mergem!
1:11:43
Învingãtorul...în runda 75...
1:11:49
Lasã-mã sã-l cunosc pe omul,
1:11:52
fãrã a cãrui intervenþie, aceastã luptã
nobilã nu s-ar fi putut desfãºura...

1:11:55
Gunboat Liberty! O dana îmbrãcatã în fier este acum în
picioare pe Wall street.

1:11:55
...în acest loc perfect legal, dle William Cutting!
1:11:59
Sunt gata sa deschida focul asupra multimii!

prev.
next.