Gangs of New York
к.
для.
закладку.
следующее.

:51:03
Трогательный спектакль.
:51:07
Мы вернемся, когда вы
подготовитесь как следует.

:51:17
Прошлое - это факел,
освещающий наш путь.

:51:21
Который показали наши отцы.
:51:24
И которым нам
надлежало следовать.

:51:28
Наша вера - это оружие,
которое пугало врагов...

:51:33
...и заставляло людей
подниматься на борьбу...

:51:35
...против тех, кто
хотел нас уничтожить.

:51:38
Мы назвались Дохлыми Кроликами
в память о всех наших страданиях...

:51:43
...и как призыв к тем,
кто страдал до сих пор...

:51:45
...вливаться в наши ряды.
:51:47
К пересекшим океан, отделивший
нас от земли предков.

:51:52
Чем больше нас,
тем мы сильнее.

:51:57
Во имя спасения нашего народа.
:52:00
Нам этого не надо.
:52:01
Сколько еще людей
проживает здесь?

:52:02
Вам всем надо
зарегистрироваться.

:52:03
Вы не можете насильно
отправить меня в армию!

:52:06
У тебя есть 300 баксов?
:52:06
Конечно нет!
:52:07
Где я вам возьму 300 баксов?
:52:08
Если тебя призвали в армию,
то освобождением от службы...

:52:12
...могут стать 300 долларов.
Все по закону.

:52:14
300 долларов?
:52:15
Или отправляйся служить!
:52:16
Где мне взять 300 долларов?
:52:18
Тогда вперед,
на войну, сэр!

:52:18
Что ты сказал?!
:52:21
Парни!
:52:24
Я здесь родился, сэр.
А ты эмигрант!

:52:28
Что война творит с людьми.
:52:31
Убирайтесь туда,
откуда прибыли!

:52:32
300 баксов.
Война обогащает!

:52:37
Сэр, у меня деловая встреча
с этим человеком.

:52:42
Что, в Нью Йорке больше
не говорят по-английски?

:52:44
Не понимаю.
:52:45
Говорите по-английски!
:52:48
Не могла бы мисс Эвердин
направить ружье в другое место?

:52:58
Я подозреваю, мистер Валлон, что Вы не понимаете
ценность рекламы подобного рода.


к.
следующее.