Gangs of New York
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:39:04
Kaj je ta beseda?
:39:06
Pomeni tatove teles.
:39:08
Nisem vprašal za pomen.
vprašal sem za besedo.

:39:11
Ghoul?
:39:14
Ghoul?
:39:16
To je dobra beseda.
:39:20
Svež zloèin
v 5 toèkah.

:39:24
Omemba na katero
si lahko ponosen.

:39:26
Hvala lepa.
:39:26
Nizkotna zadeva narediti
to truplu.

:39:29
Nizkotna.
:39:30
Zakaj?Lahko bi pustili to ladjo
brez vsega.

:39:32
Namesto tega so naredili policijsko
poroèilo.

:39:34
Z periodiènim zapisom.
:39:37
Truplo naj bi ostalo
pod zemljo....

:39:39
...imelo lesen plašè...
:39:40
..dokler ne pride do vstajenja.
:39:42
Ta dva sta samo sina
Irskih kurb katera žrejo žuželke
Tako kot si ti.

:39:46
Zdi se mi da jih niè ne moti.
:39:48
Mogoèe si ne delita
istih verskih pomislekov.

:39:50
Mogoèe sta samo
goslaèa.

:39:58
Imenovan sem bil že z mnogimi imeni,
gospodiè...

:40:00
...Ampak še nikoli mi niso rekli..?
:40:03
Goslaè.
:40:03
Goslaè. Toèno.
:40:08
Èe bi vedel, kaj za vraga
to pomeni..

:40:10
...Bi lahko vzel to
kot žalitev.

:40:13
Goslaè je èlovek
ki bi ukradel kagarkoli...

:40:15
...žive ali mrtve.
:40:16
Ker je prenizkoten, da bi
hodil po spodobni poti.

:40:20
Preštej to pazljivo.
:40:22
Pravim ti,da to je vse.
To je vse kar so nam dali.

:40:23
To je vse kar so nam dali.
:40:24
Rezbar!
:40:25
Èe si rekel rezbar,zdaj
to je beseda, ki jo razumem.

:40:29
Je to tisti izraz s
katerim nas klièeš?

:40:30
Lahko bi se spomnil na ducat stvari,
da bi te klical boil!

:40:32
Toèno ampak sem vprašal,èe
nas klièeš rezbarji?

:40:36
In kaj,èe vas?
:40:41
Potem imamo nekaj za opraviti.
:40:44
To bomo naredili!
:40:55
2 dolarja na McGloina!
:40:58
5 kosov na mulca!
:40:59
5 na Amsterdama!

predogled.
naslednjo.