Gangster No. 1
prev.
play.
mark.
next.

1:05:03
Tommy?
1:05:08
Jesi dobro, stari?
1:05:11
Isuse.
1:05:15
U redu si, sinko?
1:05:18
Uzmi to.
1:05:20
U redu si, stari?
1:05:26
Jadnik.
1:05:30
Isuse.
1:05:33
U redu.
1:05:35
Tišina u sudnici.
1:05:36
Pokaži im!
1:05:37
Stari sudac Mrmljavko rekao je
da je tijekom svih njegovih godina rada...

1:05:41
ubojstvo Leonarda Bertrama Taylora...
1:05:44
Mi smo se smijali.
1:05:45
Tišina u sudnici!
1:05:48
... bio najbarbarskiji slučaj
na kojemu je morao raditi.

1:05:52
Sudac je rekao Freddieju da je zvijer.
1:05:55
I osudio ga na 30 godina,
najmanje 25 u zatvoru.

1:05:59
Što kažeš?
1:06:01
Vodite ga.
1:06:02
Odjebi!
1:06:04
- Šupčino!
- Ne možeš tako!

1:06:06
Britanska pravda, ha?
1:06:08
Koji je to kurac?
1:06:13
Jadni stari Freddie.
1:06:20
Kralj je mrtav.
1:06:22
Rekao sam ti. Rekao sam!
1:06:25
Netko bi me, za promjenu, trebao poslušati.
1:06:27
- Ništa se od ovoga ne bi dogodilo.
- Bio si u pravu.

1:06:29
Što onda? To nam sada ništa ne koristi.
1:06:32
- Imao sam jebeno pravo.
- Hajde, Tommy!

1:06:34
Maxie? Što ćemo s njim?
1:06:36
Zato smo ovdje.
1:06:38
Ne budi glup.
1:06:40
- Ne govori mi da sam glup!
- U redu.

1:06:42
U pravu je, ne možemo mu prići.
1:06:44
- Ako se Maxieju išta dogodi, najebali smo.
- Nema načina.

1:06:47
Nema načina na zemlji da ta jebena pizda...
1:06:53
učini to što je učinila Freddieju i izvuče se.
1:06:56
Nema načina da me izbjegne.
Nema jebenog načina...

1:06:59
Nezgodan je trenutak.
Pokušavam se snaći najbolje što mogu.


prev.
next.