Ghost Ship
prev.
play.
mark.
next.

:14:03
Vjeruješ li mi sad?
:14:07
Ti bokca!
Prekooceanski brod.

:14:09
Odakle se taj stvorio?
:14:19
To je "Antonia Grazia".
:14:22
Isuse Kriste.
:14:26
Ovdje civilni tegljaè "Arktic Warrior",
:14:27
ima li nekoga na brodu?
:14:29
Ovdje civilni tegljaè "Arktic Warrior",
:14:32
ima li nekoga na brodu?
:14:34
Ovdje "Arktic Warrior",
èujete li nas?

:14:41
Znaš ga, Murphy?
Samo u svojim snovima.

:14:50
Isuse, predivan je.
:14:54
Talijanska brodogradilišta nisu
mogli konkurirati u brzini

:14:57
pa su gradila takve
plutajuæe palaèe.

:15:01
Proglašen je nestalim 21. svibnja 1962.g.
na obalama Labradora.

:15:06
Nisu davali signal za opasnost,
nije bilo kontakta.

:15:09
jednostavno je nestao.
:15:12
Otada ga traže svaki kapetan
i njegova majka

:15:15
nadajuæi se da nije potonuo.
:15:18
Znaš što to znaèi?
Što?

:15:21
Po zakonima mora je naš.
:15:24
Ne dopustimo da dama èeka, deèki.
:15:26
Santos, približi nas po strani.
:15:28
Doðite na krmu, imamo posla.
:15:31
Kad se ukrcamo, ostanite zajedno.
:15:33
Ne znamo u kakvom je stanju.
:15:37
Povuci nas gore.
:15:38
Razumijem, kapetane.
:15:40
Murphy, ne zaboravi ostaviti
sve kanale otvorenim.

:15:43
Hvala.
:15:49
Nisu mi dopustili da idem s njima.
:15:51
Sigurnost prije svega.
:15:53
Zato ideš zadnji, Jack.
:15:56
Možeš li sjesti?
Pokušavam ga održati mirnim.

:15:59
Sjedni! Mièi mi se s puta.

prev.
next.