Ghost Ship
prev.
play.
mark.
next.

:27:14
Ima veliku rupu.
:27:16
Tone.
:27:19
Ovdje je ošteæenje. Vidiš?
:27:21
Ima rupu u trupu, 10 sa 20.
:27:23
Ide skroz do nepropusnog pregratka.
:27:25
Udario je u ledenjak?
:27:28
Ne treba ti ledenjak
da napraviš rupu.

:27:31
Nisam znao.
:27:33
Udarac je prilièno svjež.
Otprilike tjedan dana.

:27:36
Ovdje smo mi.
:27:38
Problem je 60 milja zapadno,
grupa otoka.

:27:41
Ništa spektakularno, hrpa kamenja
i nekoliko tisuæa tuljana.

:27:43
"Antonia Grazia" uhvaæena je
:27:45
ovdje u ovoj jakoj struji.
:27:47
i polako ali sigurno tjera ju
prema tim stijenama

:27:51
Zadnji puta su se sudarili.
:27:52
Što æe se dogoditi sljedeæi puta?
Neæe biti sljedeæeg puta.

:27:55
Imamo tri dana da to popravimo.
:27:57
Ako se vrijeme ne promijeni.
:27:59
Zašto je ne možemo vuæi
takvu kakva je?

:28:01
To bi bilo kao guranje cadillaca
iz '57. g. s

:28:03
èetiri prazne gume.
To je rupa na cesti.

:28:06
Možemo to popraviti.
:28:06
Murph, rupa na cesti?
:28:09
Rupu možda možemo zakrpati,
:28:12
ako uspijemo doæi unutra.
:28:14
Tada æemo zatvoriti
poplavljene dijelove,

:28:16
ispumpati vodu iz pregratka,
:28:18
do kraja krme.
:28:20
i povrh svega,
:28:22
kormilo je zaglavljeno
:28:24
popravimo to i skrenemo je 38 stupnjeva
da ne udari u otok.

:28:27
Što sve to znaèi?
:28:30
To je mnogo posla za tri dana.
:28:33
Da, s opremom koju mi imamo
:28:35
i onim što je na brodu,
:28:37
možemo pokušati.
Mi to možemo.

:28:39
Je li tako?
:28:41
S opremom koju imamo na brodu,
ne mogu popraviti motor.

:28:45
Prestani se žaliti i popravi
desni motor, molim.

:28:48
Znaèi to je plan, zar ne?
Uèini to.

:28:54
Ja æu javiti.
:28:56
Ne bih to uèinio da sam
na tvom mjestu, Greer.

:28:58
Pomorski zakoni kažu...
Znam što zakoni kažu,


prev.
next.