Ghost Ship
prev.
play.
mark.
next.

:24:01
egészen a Földközi-tengerig
Teljes sebességgel...

:24:07
... anélkül, hogy bárki is irányította volna
:24:09
Hogyan tudod ezt elképzelni?
:24:10
Egy szellemhajó...
:24:13
Húú, ez most nagyon félelmetesen hangzott...
:24:15
Lószar...
:24:20
Egy kicsit már hosszabb ideje vagyok a szakmában,
mint te Dodge...

:24:23
- Tudom.
- Vannak dolgok...

:24:26
... amiket bizony
te el se tudsz képzelni.

:24:28
Az én életem...
:24:30
Teli van a " Celestial Maria "-hoz hasonló
történetekkel...

:24:32
Mi a terv?
:24:34
Úgygondolom, meg kell csinálni a munkát
amiért jöttünk...

:24:37
Kikötjük és elvontatjuk.
:24:39
Szerinted ez a szerencsétlen vontatóhajó
képes elvontatni ezt az óceánjárót?

:24:42
Igen.
:24:44
Eleve rossz a motor
szerintem nem fog menni...

:24:46
Miért nem próbáljuk lehorgonyoztatni...
:24:48
... és visszatérni
két vagy három vontatóhajóval...

:24:51
Nem, még a végén megjelenik néhány ruszki
partiõr, és magukénak mondják

:24:53
Egyébként is
az összes horgony eltûnt.

:24:55
Bizony.
:24:57
- Mit gondolsz, Greer?
- ha Santos meg tudja javítani a motort...

:25:01
... minimum két hét,
amíg elvontatunk egy ekkora hajót.

:25:04
De belegondolva, hogy mennyit is ér a hajó...
:25:06
...szal, ennyi pénzért magam is elvontatnám...
:25:20
Ne, ne hagyjatok leesni!
Segítsetek!!!

:25:24
Ne hagyjatok lezuhanni!
:25:28
Gondoltam, fázol és szükséged van 1 kabátra
...

:25:31
Köszi...
:25:43
Hú, de hiányzott már ez...
:25:45
Rendben vagy?
:25:47
Olyan csöndes vagy,
mióta visszajöttünk.

:25:52
Igen, mert láttam vmi olyasmit
amit igazából lehetetlen.

:25:56
- Mi volt az?
- Semmi, hülyeség. Nem számít

:25:59
De igen, mond csak el nyugodtan...

prev.
next.