Ghost Ship
prev.
play.
mark.
next.

1:04:00
Murphy innen nem megy sehová
1:04:01
Mi sem megyünk sehová.
1:04:03
Az eredeti tervet követjük,
megjavítjuk a hajót

1:04:05
Irány dolgozni!
1:04:07
Gyerünk...
1:04:17
Itt lehet az átjáró...
1:04:20
Ezt át kell robbantanunk, különben
nem tudjuk kinyitni...

1:04:22
C4 beélesítve...
1:04:24
- Dodge?
- Minden rendben

1:04:25
- Munder?
- Minden rendben

1:04:26
OK
1:04:32
Ott van a nyílás belül...
1:04:34
Innen belülrõl még nagyobbnak tûnik...
1:04:36
- Meg tudjuk javítani
- Nincs gond

1:04:41
Munder? Mi a helyzet?
1:04:44
- Rendben vagy?
- Igen, persze.

1:04:46
Mit gondolsz, Dodge?
1:04:48
Minden rendben...
1:04:53
Elkezdhetjük, kipumpálni a vizet
1:04:55
Kezdheted
1:04:57
Értettem,
indítom.

1:05:00
12 óra
és teljesen száraz lesz...

1:05:03
... v. legalábbis üres.
1:05:05
Most te jössz Epps, mi kész vagyunk..
1:05:08
Szép munka volt srácok!
1:05:27
A francba,
gyorsabban megyünk mint gondoltam.

1:05:30
Ha szerencsénk van
1:05:33
... és tudjuk tartani ezt az irányzékot
1:05:35
Akkor elérhetjük a szigeteket...
1:05:37
És ott kihúzhatjuk addig amíg megtalálnak
1:05:40
A kurva életbe, azért jól meg kell dolgoznunk...
1:05:43
- De milliomosok leszünk, érted?
1:05:45
Szeretném ha a hídra jönnétek
amikor itt befejeztétek a munkát...

1:05:47
Rendben?
Most elmegyek a lenti részre, keresem még Greert...

1:05:55
Greer?

prev.
next.