Ghost Ship
prev.
play.
mark.
next.

1:03:01
Слушај. Тој сакаше да те убие.
Тој останува таму.

1:03:19
Го најдовте ли?
1:03:20
Не. Секаде го баравме.
1:03:22
Можеби е мртов.
Бидејќи тоа им се случило

1:03:25
на сите што јаделе од супата.
1:03:27
Сигурно. Супата е направена
пред 40 години.

1:03:29
Мислите дека некој ги отрул
патниците за да дојде до златото?

1:03:31
Мислам дека тоа е подло.
- Екстремно, можеби.

1:03:33
Но што ако е така ?
1:03:35
Можеби подоцна сите ќе
сакаме да се испоубиеме.

1:03:37
Што со тоа срце?
- Го најдов.

1:03:39
Му припаѓало на едно
мало девојче.

1:03:40
Кое девојче?
1:03:43
Ми кажа да си одам од
овој брод.

1:03:44
Зборуваше со тебе?
1:03:46
За што по ѓаволите зборувате
бе луѓе?

1:03:48
Сте виделе духови Епс?!
1:03:50
Заборавете! Бродот има
неколку заебанции, па што.

1:03:54
Јас велам да одиме по планот на
Мандер, и да го поправиме овој брод.

1:03:58
Мислам дека пет луже не можат
да завршат толку многу работа.

1:04:01
Марфи моментално нема да оди
нигде, а ние нема да го оставиме овде.

1:04:04
Ќе се држиме до планот.
Ќе го поправиме бродот.

1:04:07
Да почнеме момци.
Ајде.

1:04:18
Тоа е главниот бродски
вентил.

1:04:22
Нема да се отвори.
- Дај да видам.

1:04:25
Доџ.
-Добро сум.

1:04:26
Мандер.
- Добро сум.

1:04:34
Еве ја пукнатината.
- Изгледа поголема одовде.

1:04:37
Ќе ја затворам.
- Нема проблем.

1:04:43
Мандер, на место си?
Добро си?

1:04:45
Добро сум.
1:04:48
Што мислиш Доџ?
1:04:50
Тоа е твоја дупка.
1:04:55
Добро. Спремни сме
со пумпата овде.

1:04:56
Стартувај ја.
1:04:59
Те слушнав Епс!
Еден, два......


prev.
next.