Ghost Ship
к.
для.
закладку.
следующее.

1:05:09
Давай!
1:05:17
- Давай!
- эй!

1:05:26
О, Боже.
Эпс, с тобой всё в порядке?

1:05:34
- Подержим его в аквариуме.
- Нет, послушай. Он был пьян.

1:05:38
Он не знал, что делал.
1:05:41
Посмотри, он только что пытался убить тебя.
Он остается там.

1:05:46
Пошли, найдём Грира.
1:05:59
Есть какие-то его следы?
1:06:02
нет, мы всё осмотрели. Мужик в бешенстве.
похоже, что это порисходит на этом лайнере.

1:06:07
- По крайней мере мы не были в округе 40 лет назад.
- Пассажиры были отравлены...

1:06:11
- ... чтобы добраться к золоту? Разве это не...?
- экстремально? Возможно, но если обувь соответствует....

1:06:15
В следующий миг
мы будем пытаться убить друг друга.

1:06:19
- что это за сердце?
- Нашла его. Принадлежало этой маленькой девочке.

1:06:23
- какой девочке?
- она сказала мне уходить с этого лайнера.

1:06:27
- она разговаривает с тобой сейчас?
- О чем это вы говорите?

1:06:30
- ты видишь призраков, Эпс?
- Просто забудь об этом.

1:06:34
Значит у судна есть пару выкрутасов.
1:06:36
Давайте придерживаться специфики
Мандера, и попробуем починить судно.

1:06:40
Ни за что пять человек и золото
не поместятся на каком-либо плоту.

1:06:44
Мерфи никуда не убежит
и мы не оставим его здесь.

1:06:47
Мы придерживаемся плана. Латаем лайнер.
Давайте двигаться. Вперед.


к.
следующее.