Ghost Ship
prev.
play.
mark.
next.

:23:01
Spremnici goriva su prazni.
:23:03
Sigurno su išli punom parom,
dok je nestalo goriva.

:23:10
Epps.
:23:12
Epps.
:23:17
Tražim kapetanov dnevnik.
:23:19
Dobit æemo neke informacije ali...
:23:22
Dobro si?
:23:24
Jesam.
Sigurno?

:23:27
Da.
Primimo se posla.

:23:35
Pogledaj ovo.
:23:39
To je sat.
Èestitam, prijatelju.

:23:41
Ne, pogledaj ponovno, budalo.
:23:44
To je digitalan sat.
:23:46
Pa što?
1962.g. nije bilo digitalnih satova.

:23:50
Mi nismo prvi koji smo
stupili na brod

:23:53
ali sad je naš.
:23:55
Odspavajmo nekoliko sati.
Nastavit æemo u zoru.

:23:58
Nadam se da više neæe biti iznenaðenja.
:24:01
Zapamtit æu to.
:24:08
Bože.
:24:14
Epps?
:24:16
Mogu li dobiti èaj?
:24:21
Ima li naznaka što se dogodilo?
Kako je dospio ovamo?

:24:25
To je pitanje za 64 milijuna dolara.
:24:28
Èuo si za brod "Maria Celeste"?
:24:31
Nisam.
:24:32
To je brod iz južne Karoline
iz vremena graðanskog rata.

:24:37
Proglašen je nestalim
zajedno s tovarom.

:24:40
Hvala.
:24:42
Dva mjeseca nakon puštanja
:24:45
vidjeli su ga neki ribari
u Tripoliju.

:24:47
Skrenuo je s kursa.
:24:51
Nešto im se nije èinilo u redu.
:24:53
Nisu znali što.
:24:55
Popeli su se na brod.
:24:58
Znaš što su našli?

prev.
next.