Ghost Ship
prev.
play.
mark.
next.

:30:02
To je mnogo posla za tri dana.
:30:05
Da, s opremom koju mi imamo
:30:07
i onim što je na brodu,
:30:09
možemo pokušati.
Mi to možemo.

:30:11
Je li tako?
:30:13
S opremom koju imamo na brodu,
ne mogu popraviti motor.

:30:17
Prestani se žaliti i popravi
desni motor, molim.

:30:20
Znaèi to je plan, zar ne?
Uèini to.

:30:27
Ja æu javiti.
:30:29
Ne bih to uèinio da sam
na tvom mjestu, Greer.

:30:31
Pomorski zakoni kažu...
Znam što zakoni kažu,

:30:33
samo ne želimo nepozvane goste.
:30:37
Ostavi.
:30:40
Tvoja odluka, kapetane.
:30:46
Dobro, znate postupak.
:30:48
Prepoznavanje problema,
:30:50
pripremite sve, provjerite
da ne bude problema

:30:52
prije nego poènemo s poslom.
Ostani uz mene, Greer.

:30:54
Nema lutanja.
U redu.

:30:56
Dodge, Munder, krenite prema
mjestu udara.

:30:59
Jack i ja æemo krenuti
s pramca.

:31:01
Zovite me ako nešto zatrebate.
:31:03
Može li pizza?
:31:05
Tako si smiješan.
:31:06
Jedini plan u ovom poslu
je da nema plana.

:31:10
Što je to?
Zašto se ti ljudi glupiraju?

:31:13
Zašto me tako gledaš?
:31:15
To èak nije ni dobar engleski.
:31:17
Dobro je.
:31:18
Samo èekaj.
:31:20
Jer jednog dana æe naæi
drugog genija da mu popravi brod.

:31:28
Želiš se ovako igrati?
:31:32
Još je slatko.
:31:34
Upali svjetlo.
:31:42
O, da.
:31:44
Imao si pravo.
Predivna je.

:31:47
Tako je.

prev.
next.