Hable con ella
prev.
play.
mark.
next.

:39:01
Nemam više tih problema.
:39:03
Nadam se da ti pitanje nije
bilo uvredljivo. - Ne, uopæe ne.

:39:12
Otac je bio tu?
:39:15
Jest. Pitao me je jesam li peder.
- Ne!

:39:18
No, upotrijebio je amerièki
izraz, profinjeniji.

:39:21
Koja je moja orijentacija.
- I što si mu rekao?

:39:23
Da sam za muškarce.
- Stvarno?

:39:27
Ne, budalo, lagao sam mu.
:39:30
Kako me se usudio pitati jesu
li mi draži muškarci ili žene?

:39:33
Što to njega briga!
Dobro je zanti.

:39:37
Je li pitao glavnu
sestru je li lezbijka?

:39:39
I tebe, uzbuðuju li te
životinje ili leševi?

:39:42
Ne, imaš pravo. Takve
stvari se ne pita.

:39:53
Možda æu morati na put,
:39:55
zato te neæu moæi
posjeæivati svaki tjedan.

:39:58
U Ženevi su mi ponudili
da radim koreografiju.

:40:02
Imam jednu staru ideju za balet,
:40:05
zove se "Rovovi".
:40:09
O Prvom svjetskom ratu.
:40:12
Trebat æe mi
mnogo momaka, plesaèa,

:40:16
u ratu je
bilo mnogo vojnika.

:40:19
Ali u Ženevi svi plešu,
:40:23
èudno.
:40:24
I balerine su mi potrebne,
naime, kad umre vojnik,

:40:29
iz njegova se tijela
izvije duša,

:40:34
koja je balerina.
:40:37
U dugoj bijeloj haljini,
:40:41
s krvavim madežom,
crvenim.

:40:45
Divno! - Da.
- Alicia je oduševljena.

:40:48
Èudno je jer iz smrti
nastaje život,

:40:52
iz muškoga žensko.
- Jasno.

:40:56
Iz zemaljskoga nastane...
:40:59


prev.
next.