Hable con ella
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:18:02
Lydia'ya veda ettim.
1:18:05
Alicia'ya selamýmý söyle.
1:18:07
Odasýna girmeme izin vermediler.
1:18:12
Neler oluyor?
1:18:15
Sanýrým enfeksiyon kapmýþ.
1:18:18
Beni eve býrakýr mýsýn?
Boþum.

1:18:21
Umarým ciddi bir þey deðildir.
1:18:23
Bilmiyorum.
Onu muayene ediyorlar

1:18:27
Bana da bir þey söylemediler.
1:18:29
Yemen, Brezilya,
1:18:32
Türkiye, Küba...
1:18:35
Bunlarý Alicia'ya okuyacaðým.
1:18:37
Seyahat rehberleri.
1:18:39
Onlarý yazan sen isen muhakkak iyidirler.
Yanlýz mý gidiyorsun?

1:18:45
Seninle bunu konuþmam lazým.
1:18:49
Neyi?
1:18:50
Yanlýzlýðý.
Evlenmek istiyorum.

1:18:54
Kiminle?
1:18:57
Alicia ile!
1:18:59
Çýldýrmýþsýn.
1:19:00
Pek çok çiftten daha iyi anlaþýyoruz.
1:19:03
Sevdiðim kadýnla evlenemez miyim?
1:19:05
Ama o komada!
1:19:08
Vücudunun hiç bir yeri ile
"evet kabul ediyorum" diyemez.

1:19:13
Bu bitkisel hayat,
tabi buna hayat denirse!

1:19:16
Bin arabaya haydi!
1:19:17
- Böyle söyleme.
- Bin arabaya!

1:19:27
Alicia ile bütün hikayen,
çýlgýn bir monolog.

1:19:31
Onunla konuþman iþe yaramýyor.
1:19:32
Bitkiyle konuþursun,
ama onunla evlenemezsin.

1:19:35
Ne söylediðini bilmiyorsun.
Senin farklý olduðuna sanýyordum.

1:19:39
Bu konuda bir daha konuþmayacaðýna söz ver.
Bunu biraz daha düþün.

1:19:44
- Söz ver bana.
- Neden?

1:19:45
Eðer bu konuda konuþursan,
baþýna bela alýrsýn.

1:19:48
Sana yardým etmek için yanýnda olmam.
1:19:51
Eðer seni rahatlatacaksa, söz veriyorum.
1:19:54
Eðer istese bile...
1:19:56
- Ya sen, sen sevmiyor musun?
- Elbette!


Önceki.
sonraki.