Halloween: Resurrection
prev.
play.
mark.
next.

:24:02
Стравот ти дава чувство
дека си жива.

:24:04
Стравот ме тера да повраќам.
:24:05
Верувај ми, те молам.
:24:07
Кога се ќе се каже и стори,
кога ќе заврши денот...

:24:09
ќе се изненадиш колку
самата себеси се изненадуваш.

:24:12
Извини што ти додевам.
Јас само...

:24:14
Во ред е. Направи ми услуга.
Преспиј.

:24:17
Утре ќе зборуваме. Вечерва
може да ти испари тоа.

:24:20
Сега прибери си ја опашката
и легни си.

:24:24
Фреди, бестрага, добриот ти.
:24:27
Штета што го смислуваш
од малиот мозок тоа.

:24:30
Зошто самиот не се
потчукнеш по грбот?

:24:34
Ват Чан Ли!
:24:46
Планирате, брзо да излезете
:24:48
или да ја изнајмувате?
:24:51
Секси девојка!
:24:55
Не мислиш премногу
откривање е тоа?

:24:57
Мислам дека е совршено.
:25:03
Што?
:25:05
Добро си?
:25:07
Виде баба Рога?
:25:09
Баба Рога?
Ептен спрема Јунг.

:25:13
Класот на д-р Микстер? И
јас ќе го земам тој предмет.

:25:16
Се надевам, имаат и на црно.
:25:18
Продавница за добротворни цели.
-Колку прекрасно.

:25:21
Ене ја.
:25:25
Боже, како дунда си.
:25:27
Што е полошо, ти си
ептен сајбер.

:25:30
Патем, каде ти е костимот?
:25:32
Не можам да излезам вечерва.
:25:34
И ветив на Сара дека ќе ја
гледам нејзината прва епизода.

:25:36
Нервозна е околу тоа.
:25:38
Не, забавата на Мики Стерн е
вечерва, го знаеш тоа.

:25:42
Да. Извини.
Изгледа заборавив.

:25:45
Заборави? Имаш ли ти поим
:25:48
што значи 2 бруцоши
да се поканети?

:25:50
Не се случило тоа досега!
:25:51
Сестра ти не покани за
:25:52
да не и кажеш на мајка ти
дека таа се истетовирала.

:25:54
Тоа нема врска,
Мајлс Бартон.

:25:57
Ти можеш да си седиш овде во
твојот фантазерски свет


prev.
next.