Harry Potter and the Chamber of Secrets
prev.
play.
mark.
next.

1:04:01
Da, sir.
1:04:02
Ima dovoljno dokaza da
obojica budete iskljuèeni.

1:04:06
Da, sir.
1:04:07
Zbog toga, jedino što slijedi je...
1:04:11
...da obojica dobijete...
1:04:14
...specijalne nagrade za usluge školi.
1:04:20
Hvala, sir.
1:04:22
Mr. Weasley, da li bi ste...
1:04:24
...uputili po sovi ove papire
za otpuštanje iz Azkabana.

1:04:29
Vjerujem da želimo da nam
se èuvar naših igara vrati.

1:04:39
Prvo, želim da ti se zahvalim, Harry.
1:04:43
Zaista si mi pokazao pravu
odanost dole u Dvorani.

1:04:48
Samo to je moglo
odvesti Fawkes do tebe.

1:04:54
I...
1:04:56
...drugo...
1:04:58
...Osjeæam da te nešto muèi.
1:05:03
Jesam li u pravu, Harry ?
1:05:07
To je samo...
1:05:10
Vidite, gospodine, Nije bilo moguæe a
da ne primjetim neke stvari. Neke...

1:05:14
odreðene sliènosti izmeðu
Toma Riddlea i mene.

1:05:20
Razumijem.
1:05:22
Dakle, ti možeš govoriti
zmijskim jezikom, Harry. Zašto ?

1:05:28
Jer Lord Voldemort
može govoriti zmijskim jezikom.

1:05:34
Ako se ne varam, Harry...
1:05:37
...on je prenio
neke svoje moæi na tebe...

1:05:41
...one noæi kada ti je ostavio taj ožiljak.
1:05:44
Voldemort je prenio
neke svoje moæi na mene ?

1:05:49
Ne namjerno...
1:05:53
...ali da.
1:05:57
Pa onda je Birajuæi Šešir bio u pravu.
Ja bih trebao biti u Slytherinu.


prev.
next.