Harry Potter and the Chamber of Secrets
к.
для.
закладку.
следующее.

:01:10
-Я не могу освободить тебя, Хедвиг.
:01:12
Мне не разрешается колдовать
вне колледжа.

:01:16
-Кроме того, если дядя Вернон...
-Гарри Поттер!

:01:21
-Ну что, доигрался?
:01:27
-Он здесь.
Вернон?

:01:32
-Если ты не уймешь эту проклятую птицу,
от нее придется избавиться.

:01:36
-Но она страдает.
:01:38
Если б я мог дать ей полетать
час или два...

:01:42
-Чтобы доставить секретное письмо
твоим маленьким гадким друзьям?
Нет уж, мистер.

:01:46
-Но я не получал весточки
ни от кого из моих друзей.

:01:51
Ни одного...
:01:53
...все лето.
:01:55
-Какой дурак захочет быть твоим другом?
:02:00
-Тебе следовало бы быть
малость более благодарным нам.

:02:03
Мы растили тебя с пеленок
выкармливали пищей со своего стола...

:02:06
...даже позволили тебе жить
во второй спальне Дудлея...

:02:08
...И все исключительно по доброте
наших сердец.

:02:11
-Погоди. Это к приходу Мейсонов.
-Которые будут с минуты на минуту.

:02:17
Итак, вернемся к репетиции
Проверим еще раз?

:02:20
Петуния, когда Мейсоны войдут,
ты будешь...?

:02:22
-В салоне, готовясь поздороваться
и грациозно ввести их в дом.

:02:26
-Хорошо. А ты, Дудлей, ты будешь...?
-Я буду в полной готовности открыть дверь.

:02:30
-Отлично.
:02:36
-А ты?
:02:38
-Я буду тихо сидеть в спальне,
как будто меня не существует.

:02:43
-Правильно, будто тебя не существует.
:02:45
Если повезет, сегодня я заключу
лучшую сделку в моей жизни...

:02:48
...и ты не должен мне помешать.

к.
следующее.