Harry Potter and the Chamber of Secrets
к.
для.
закладку.
следующее.

:56:07
Хмм, ну,
такое иногда случается...

:56:10
...но главное...
:56:14
...рука больше не болит,
и кости больше не сломаны.

:56:18
-Кости не сломаны? Да они просто исчезли.
:56:22
-Зато рука стала более гибкой.
:56:26
-Мистер Малфой, не притворяйтесь.
Вы можете идти. С дороги.

:56:30
-Надо было идти
прямо ко мне.

:56:32
-Срастить кости я могу за секунду,
но отращивать их...

:56:35
-Вы сможете это сделать?
:56:36
-Смогу, разумеется.
Но тебе будет больно.

:56:40
Тебе предстоит прескверная ночка, Поттер.
Отращивание костей - пренеприятное занятие.

:56:47
А чего ты ожидал?
Тыквенного сока?

:56:56
Убить.
:56:59
Убить.
:57:06
Время убить.
:57:15
-Привет.
:57:17
-Добби?
:57:18
-Гарри Поттер должен был
послушаться Добби.

:57:21
Гарри Поттер должен был вернуться домой
когда он опоздал на поезд.

:57:25
-Это ты. Ты испортил портал
не дав нам с Роном пройти.

:57:29
-Действительно. Да, сэр.
:57:33
-Из-за тебя нас с Роном чуть не исключили.
-Зато вы были бы далеко отсюда.

:57:38
Гарри Поттер должен вернуться домой.
:57:41
Добби думал, что его мяча достаточно,
чтобы напугать Гарри Поттера...

:57:45
-Твоего мяча? Так это ты
заколдовал мяч, чтобы он преследовал меня?

:57:48
-Добби страшно огорчен, сэр.
:57:52
Добби обжег свои пальцы в наказание.
:57:57
Лучше тебе убраться отсюда, пока мои кости
не отросли, Добби, или я тебя придушу.


к.
следующее.