High Crimes
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:24:00
Благотворителен военен бал.
1:24:10
Генерале.
1:24:12
Бил е при вас цяла вечер.
Сега е мой ред.

1:24:15
Ще позволите ли?
1:24:21
Открихме истинската причина,
поради която екипът е
бил изпратен в Лас Колинас.

1:24:25
- Прикривах.
Публичното мнение е важно.
- Не съвсем.

1:24:29
Какво е значението на докладите
на Джеймс Ернандес от Монтеазу,

1:24:33
в които споменава за
полученото нараняваме на окото?

1:24:35
Според очевидци гранатата
е хвърлена от движещ се джип.

1:24:38
Нараняването му е било
лекувано в болница в...

1:24:40
Сан Салвадор, преди
да отиде в Лас Колинас.

1:24:43
Убийствата са били за да
замаскират бомбения атентат.

1:24:48
Тази ваша приказка
трябва да се базира на
засекретена информация...

1:24:52
и дори да има нещо вярно, а не е
блъф, се справяте много зле.

1:25:11
Знаете ли, генерал Маркс...
1:25:12
бихме били щастливи, ако се
съгласите да свидетелствате,

1:25:14
за да затвърдите
доказателствата ни.

1:25:20
Едно от тях е
засекретен документ...

1:25:21
от 3 март и е медицинския
лист на майор Ернандес...

1:25:25
за нараняването на окото му.
1:25:28
Знаете ли, че това е деня
на атентата в Монтеазу.

1:25:38
Нямате никакъв срам.
1:25:40
Вижте на какво сте готова
за да освободите един убиец.

1:25:43
Обадете се на необходимите хора.
1:25:45
- Искам обвиненията да отпаднат
или документа става публичен.
- Както сте забелязала...

1:25:49
напоследък
нямате голям късмет.

1:25:53
Може да изпаднете в безсъзнание.
1:25:56
Не можете да ме уплашите.
1:25:58
Вече оцелях веднъж от теб,
копеле.


Преглед.
следващата.