High Crimes
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:25:11
Знаете ли, генерал Маркс...
1:25:12
бихме били щастливи, ако се
съгласите да свидетелствате,

1:25:14
за да затвърдите
доказателствата ни.

1:25:20
Едно от тях е
засекретен документ...

1:25:21
от 3 март и е медицинския
лист на майор Ернандес...

1:25:25
за нараняването на окото му.
1:25:28
Знаете ли, че това е деня
на атентата в Монтеазу.

1:25:38
Нямате никакъв срам.
1:25:40
Вижте на какво сте готова
за да освободите един убиец.

1:25:43
Обадете се на необходимите хора.
1:25:45
- Искам обвиненията да отпаднат
или документа става публичен.
- Както сте забелязала...

1:25:49
напоследък
нямате голям късмет.

1:25:53
Може да изпаднете в безсъзнание.
1:25:56
Не можете да ме уплашите.
1:25:58
Вече оцелях веднъж от теб,
копеле.

1:26:01
Истинският въпрос е дали
ти ще оцелееш от мен.

1:26:05
Направете това което ви
казах, или документа
става публично достояние.

1:26:16
За общата ни безопасност, сър.
1:26:40
Спрете тук.
1:26:46
Джаки.
1:26:47
Джаки.
1:26:51
Джаки.
1:26:57
Г-жо.
1:26:59
Клеър.

Преглед.
следващата.