High Crimes
prev.
play.
mark.
next.

1:08:01
Hvad laver du?
1:08:09
Er det en...
1:08:11
De må have gjort det de
installerede telefonen.

1:08:17
Og i to var klar til at
give Terry skylden.

1:08:20
Så selvretfærdigt..
1:08:24
Lad os gå til det Føderale.
Kræve en ny retssag.

1:08:27
Afvist.
1:08:28
Vi har ikke en chance for at bevise
at Waldron eller Hernandez har noget

1:08:32
med det her at gøre.
1:08:33
Ja men hvad så?
1:08:39
Vi har ingen vidner
og vi har ingen tid.

1:08:43
Måske er det på tide at vi
hører fra Brigade generalen.

1:08:45
Jeg forstår ikke.
1:08:46
Nej.
1:08:48
Du mener vi skal aflægge
ham et besøg?

1:08:50
Jeg synes du skal hilse på ham.
1:08:52
Hvorfor mig?
1:08:54
Er du bange for ham?
1:08:57
Nej, men...
1:08:58
Jeg er bare en torn i røven
på marinekorpset.

1:09:03
Men du, min kære?
1:09:06
Du er den søde,
unge, sympatiske, lille frue.

1:09:11
Jeg spiller ikke den slags spil.
1:09:16
Lort.
1:09:32
General Marks.
1:09:33
Ingen presse, tak.
1:09:35
Jeg er ikke fra pressen.
Hvordan står det til?

1:09:36
Frue?
1:09:37
Kubik, Claire Kubik.
1:09:38
Jeg repræsenterer min mand.
Sergeant Ron Chapman.

1:09:42
Fru Kubik, goddag.
1:09:45
General Marks.
1:09:46
Du gav Hernandez en ordre.
- Jeg har intet at sige til dig.

1:09:52
Du forventede at deling 27
ville komme under angreb.

1:09:56
De er en højtstående mand, sir.
Og de bakker dig op.

1:09:59
Hvor vover du..

prev.
next.