High Crimes
prev.
play.
mark.
next.

:19:01
Viši poruènièe? Da vas
tako oslovljavam?

:19:03
Samo
"poruènièe".

:19:04
Zašto niste tražili
da mu skinu lance?

:19:09
Pobrinut èu se za to.
:19:11
Odvjetnica sam.
Mogu li vidjeti optužbu?

:19:14
- Mi to zovemo optužbeni list.
- Sjajno. Mogu li ga vidjeti?

:19:19
- Možete li mi reèi najvažnije?
- Èlanak 85, dezertiranje.

:19:23
Èlanak 90, namjerno neizvršavanje
zapovijedi nadreðenog...

:19:27
Ubojstvo? Devet...
:19:29
Da. Ako ga osude,
dobit èe smrtnu kaznu.

:19:38
Tko je tužitelj?
:19:40
Za tužitelja je imenovan
major Lucas Waldron.

:19:44
- Je li dobar?
- Najbolji.

:19:47
- A vi?
- Nisam loš.

:19:51
- Jeste li ikad dobili sluèaj?
- Ne.

:19:58
UBOJSTVO S PREDUMIŠLJAJEM
:20:02
Branit èu te. Znam
da nisi ubio devet ljudi.

:20:06
- Gospoðo Kubik...
- Ne želim da se upleèeš.

:20:08
- Veè sam upletena.
- Vojni zakon nije isti...

:20:13
Nauèit èu. Borit èemo se. Zajedno.
:20:23
Sjeèaš se ono troje
mladih Amerikanaca?

:20:27
Studenata koji su poginuli u kafièu
u Salvadoru 1988. godine?

:20:31
Ne pred kamerom,
èovjeèe,

:20:33
U malom gradièu Monte Azul.
:20:37
Pripadnik pobunjenika
bacio je granatu u kafiè.

:20:43
- Novinari su samo o tome pisali.
- Da. Svi su poludjeli.

:20:47
I onda je moja jedinica, èeta 27,
trebala naèi voðu pobunjenika.

:20:52
- Terorista po imenu Danilo Chacon.
- A zapovijed je dao...?

:20:57
Zapovjednik u Camp Lejeuneu,
Bill Marks. Uglavnom...


prev.
next.