High Crimes
prev.
play.
mark.
next.

:32:01
Nisam kriv.
:32:04
Sjednite.
:32:06
Tražimo vašu odluku o tome
je li dopušteno...

:32:10
...da optuženog brani supruga.
:32:13
- Èasni sude...
- Dopuštam.

:32:15
Hvala, èasni sude.
:32:17
Tražimo brz postupak
zbog sigurnosti.

:32:20
Odobreno. Poèetak suðenja
za tjedan dana.

:32:23
Prigovor. Ne možemo pripremiti obranu
u ovakvom sluèaju za tjedan dana.

:32:28
Prigovor odbijen.
Jesmo li gotovi?

:32:30
Nemamo namjeru odreèi se
prava na javno suðenje...

:32:35
...kako je utvrðeno
u Šestom amandmanu.

:32:37
Sluèaj se tièe
nacionalne sigurnosti.

:32:40
Svaki pokušaj da se suðenje vodi
u tisku kršio bi zapovijed ovog suda.

:32:45
Kao civili nismo podložni
vojnim zapovijedima.

:32:49
Takve èe se zapovijedi
shvatiti samo informativno.

:32:54
Civili ili ne...
:32:55
...možete biti diskvalificirani
od sudjelovanja u suðenju.

:33:00
Ustanite.
:33:09
Dakle, poèelo je. Vidimo se uskoro.
:33:15
Navodno je najbolji.
:33:21
Koji je vrag to bilo?
:33:23
Rekao sam da vi poštujete pravila.
Ja sam džoker.

:33:27
- Mogli bi nas izbaciti.
- Prerano je.

:33:30
Ako misle da èemo se obratiti javnosti
doznat èemo koliko se boje.

:33:35
Što ti misliš?
:33:36
Ja mislim, zašto baš ja?
Zašto su baš mene odredili?

:33:42
Sedam momaka u Tomovoj jedinici,
i svi kažu da je to bio on.

:33:47
Ali, oni na popisu imaju
samo dva svjedoka.

:33:50
Hernandeza i Abbotta.
Što je s ostalima?

:33:52
Mrtvi su.
:33:54
- Zar svi?
- Kako su umrli?

:33:58
Dvojica su poginula u borbi.
Jedan je ubijen...


prev.
next.