High Crimes
prev.
play.
mark.
next.

1:27:14
Дали се јави Чарли? -Да, пред еден час.
1:27:16
Беше многу чуден, не сакаше
да зборува по телефон.

1:27:19
Како и Чарли, не знам дали
да зборувам по телефон.

1:27:22
Тој рече дека заминува во
Мексико. -Што бара таму?

1:27:26
Не знам. Си доаѓаш? -Да,
но прво ќе застанам во Л.А.

1:27:30
Добро. -Ќе се видиме.
1:27:46
Генерале!
1:27:49
Ќе го имате цела вечер,
сега ми е мене редот.

1:27:52
Може?
1:27:58
Ја откривме вистинската
причина зошто ја пративте

1:27:59
единицата во селото. -Ја
откривте? Тоа е јавна

1:28:04
информација. -Навистина?
Не е баш. Сепак, јавна

1:28:08
информација треба да
биде таа за повредата на

1:28:10
Хернандез која ја здоби при
бомбардирањето на кафулето.

1:28:12
Нашио сведок тврди дека
го видел во камионот од кој

1:28:14
била фрлена бомбата. И таа
повреда му била третирана во

1:28:17
болница во Сан Салвадор пред нападот.
1:28:20
Таканаречениот напад беше
мамка за бомардирањето.

1:28:27
Оваа бајка треба да се
потпира на доверлив

1:28:30
материјал. Дури и било кој
од нив да ти е достапен,

1:28:34
блефираш и тоа многу лошо.
1:28:50
Генерале Маркс, би биле
пресреќни да сведочите под

1:28:53
заклетва и да му дозволите
на судот целосно да ги

1:28:56
испитаме потребните докази.
1:28:58
На пример, доверливиот
документ 3.1 4.88, медицински


prev.
next.