Hollywood Ending
prev.
play.
mark.
next.

:21:02
...ºi cã am regizat filmul orb...
:21:05
...cu-cu-cu ajutorul traducãtorului
ºi al tãu, ºi eu-eu...

:21:10
ªi în visul am vorbit
cu psihiatrul meu...

:21:13
...ºi l-am întrebat cât o sã þinã,
ºi a zis cã la infinit.

:21:18
ªi-ºi Hal a devenit supãrat
pe mine...

:21:22
...ºi supãrat cã m-ai ajutat.
:21:24
ªi eu, ºtii, am fost...
A fost groaznic.

:21:26
Urlam ºi-ºi, ºtii tu...
Doamne, era...

:21:31
Eu... ºtii tu.
N-am dormit prea bine...

:21:36
...de nu ºtiu cât timp.
:21:38
Neliniºtea e groaznicã.
:21:41
Bine.
:21:43
Mulþumesc cã m-ai adus înapoi.
Al trebuie sã vinã imediat.

:21:47
- Eºti sigur cã o sã fii bine?
- Sunt bine.

:21:49
Am avut niºte momente
apropiate azi.

:21:51
Ascultã. Trebuie sã-þi zic,
îmi fac griji cã aflã Hal.

:21:55
- Þi-am spus coºmarul meu.
- Nu, nu mi-ai zis.

:21:58
Ba da, þi l-am zis mai devreme.
Îþi aduci aminte?

:22:01
Nu, nu mi-ai zis.
Ce ai visat?

:22:03
Þi-am zis.
Þi l-am zis în detaliu.

:22:06
Nu mi-ai zis. Nu mi-ai zis nimic.
Ce ...

:22:08
Eu... Eu...
Pãi mirosea ca tine.

:22:11
Mirosea ca mine?
Despre ce vorbeºti?

:22:14
Þi-am spus coºmarul meu.
:22:17
Þi-am spus, nu-i aºa?
:22:20
- Þi-am spus?
- Nu, nu mi-ai spus. Ce... Mi-ai spus?

:22:23
- Nu.
- Nu ºtiu. Þi-am zis?

:22:25
Nu, nu mi-ai zis.
Despre ce vorbeºti?

:22:28
Pãi, mai devreme când mi-am zis
coºmarul în detaliu.

:22:31
- Oh, Doamne.
- Am spus coºmarul meu.

:22:33
Nu, ziarista, Andrea Ford...
:22:36
...ne dãm cu acelaºi parfum.
:22:38
Nu ai spus...?
Oh, Doamne.

:22:40
- Ce spui? I-am zis ei?
- I-ai zis?

:22:43
I-am zis? Nu ºtiu.
:22:45
Dacã i-ai zis, asta e.
Suntem aºa...

:22:50
Oh, Doamne.
:22:56
- Lori. Lori.
- Ellie!

:22:58
Val, e... e Lori.

prev.
next.