Igby Goes Down
prev.
play.
mark.
next.

:10:17
Ovdje tvoj kum, Igby.
Slušaš li me?

:10:20
Vojna škola je nešto najbolje
što ti se moglo dogoditi.

:10:24
Da izaðeš iz ugodnog života
u kojem si odrastao. Da probaš sam.

:10:28
Oni internati na Istoènoj obali
ti uopæe ne gode.

:10:32
Sad ti je možda teško,
ali æeš oèvrsnuti.

:10:35
Za razliku od tvojih
razmaženih suvremenjaka.

:10:38
Pucaj!
:10:50
I Igby pada.
:10:53
Kladim se da si
našao prave kompiæe.

:10:55
Zar ne?
:10:58
Igby ima kompiæe.
:11:00
Imaš li kompiæe?
-Mnogo.

:11:02
Kompiæ ti je onaj sa
slatkim kratkim imenom.

:11:05
Taj mali, Tortoise.
-Turtle.

:11:09
Turtle?
:11:11
Turtle.
:11:12
Bio mi je najbolji kompiæ.
:11:13
Tada mu je puška zaštekala
i raznio si je lice.

:11:16
Tod dana smo nauèili lekciju
iz održavanja oružja.

:11:19
Zašto me škola
nije obavijestila?

:11:21
Škola nije bila kriva.
:11:22
Bili su odlièni.
:11:24
Platili su kemijsko èišæenje
i sve ostalo.

:11:26
Ne zato što su morali...
:11:27
nego jer je to bilo pravedno.
:11:32
Vjerujem da su neki
ljudi odreðeni pasti na putu

:11:36
kako bi poslužili kao primjer ostalima.
Oznake na putu.

:11:40
Za kamo?
:11:43
Uspjeh.
:11:46
Naš tata bi bio znak
"sklisko za vrijeme shizofrenije.

:11:52
Na autoputu života.
:11:56
Ovo ljeto...
:11:58
Želim da doðeš raditi za mene.

prev.
next.