Igby Goes Down
prev.
play.
mark.
next.

1:00:01
Nemam njegov broj.
-D.H. ga ima.

1:00:05
Da sam to bar spomenula Ollieju.
1:00:07
Vidjela sam ga danas sa curom,
za ruèkom.

1:00:10
Zapravo ste se mimoišli, za...
1:00:12
sat i pol.
1:00:15
S onom iz Connecticuta?
1:00:18
Sviðala mi se. Ova je nova,
zgodna cura iz New Yorka,

1:00:23
Židovka.
1:00:34
Dobili ste moj studio. Ako želite unajmiti,
ostavite poruku nakon signala.

1:00:39
Ako ne, znate što morate.
1:00:41
Dušo? Nadam se da sam te dobio.
1:00:44
Pogodi gdje sam.
U bolnici St.Vincent.

1:00:48
Imamo tulum.
1:00:50
Svi su ovdje, baš svi.
1:00:53
To je tulum.
1:00:55
Pokvarena mama te izdala.
1:00:58
Ali našao sam te
na vrijeme, zar ne?

1:01:01
Neæeš doæi na tulum, zar ne?
1:01:08
Bok, Bunny? Igby ovdje.
1:01:10
U New Yorku sam.
Je li D.H. tamo?

1:01:14
Hvala. Bila je kod mene,
doslovno, prije par sekundi.

1:01:19
Sigurno si je uštrcala u taksiju
na putu kuæi.

1:01:22
Bože, o èemu se ovdje radi?
1:01:26
Malo strpljenja, curo.
1:01:29
Bok. Lijeènik je rekao
da æe biti dobro.

1:01:33
Možda sutra izaðe.
1:01:35
Sve je sreðeno.
Ovdje se više nema što.

1:01:37
Ja sam Rachelin prijatelj, Russel.
1:01:43
Bok.
1:01:45
Trebaš prijevoz?
Vraæaš se u potkrovlje?

1:01:48
Da. Hvala, D.H.
-Molim.

1:01:54
Oprosti što sam tako zvao.
Nisam znao što bih.

1:01:57
Ispravno si postupio.
Drago mi je što smo bili na otoku.


prev.
next.