Igby Goes Down
prev.
play.
mark.
next.

:59:00
Moj novac od tate.
:59:01
Ionako æu ga dobiti
za dvije godine.

:59:03
Kako bi produžio odmor?
-Trebam ga.

:59:07
Ollieju si ga rano dala.
:59:10
Ollie je diplomirao.
Kao najbolji na svojoj godini.

:59:13
Zaslužio je. Ne želim reæi
da si ti protuha.

:59:16
To je prijeporno pitanje
-Kako to misliš?

:59:18
Misliš da se Jason pobrinuo
za tebe kao i za Ollieja.

:59:22
Da.
:59:23
Nije.
:59:25
Lažeš.
:59:28
Dušo...
:59:29
zašto bih lagala kad
mogu reæi "ne"?

:59:35
Razgovarala sam g. McKayem
:59:38
dekanom St. Anthonyja i usprkos
tvom nestanku jesenas,

:59:43
primit æe te nakon Božiæa.
:59:48
Ostat æeš tamo...
-Ne vraæam se.

:59:50
Prošao sam test ekvivalentnosti.
Ne moram se vratiti.

:59:53
Neæu ti dati novac za vlak,
potraži Ollieja

:59:58
i reci mu da æu mu se odužiti
ako ti kupi kartu.

1:00:01
Nemam njegov broj.
-D.H. ga ima.

1:00:05
Da sam to bar spomenula Ollieju.
1:00:07
Vidjela sam ga danas sa curom,
za ruèkom.

1:00:10
Zapravo ste se mimoišli, za...
1:00:12
sat i pol.
1:00:15
S onom iz Connecticuta?
1:00:18
Sviðala mi se. Ova je nova,
zgodna cura iz New Yorka,

1:00:23
Židovka.
1:00:34
Dobili ste moj studio. Ako želite unajmiti,
ostavite poruku nakon signala.

1:00:39
Ako ne, znate što morate.
1:00:41
Dušo? Nadam se da sam te dobio.
1:00:44
Pogodi gdje sam.
U bolnici St.Vincent.

1:00:48
Imamo tulum.
1:00:50
Svi su ovdje, baš svi.
1:00:53
To je tulum.
1:00:55
Pokvarena mama te izdala.
1:00:58
Ali našao sam te
na vrijeme, zar ne?


prev.
next.