Igby Goes Down
prev.
play.
mark.
next.

:51:02
V skutoènosti, mnoho, však?
:51:07
Nie som spratok.
:51:26
- Dobré ráno. Som Oliver. Stretli sme sa na...
- Správne.

:51:29
Na párty u Hamptonovcov.
:51:32
- Ty si ten fašistický brat.
- Preferuje oznaèenie "Mladý republikán."

:51:40
Ja som Sookie.
:51:42
Ospravedlníte ma? Musím ís...
:51:45
Prepáè.
:51:51
- Bože, ty si úbohý.
- Vïaka, vysratá hlava.

:51:56
D.H. ti povedal, že som tu?
:51:57
Tvoje malé prázdniny práve smerujú k
trochu neoèakávanému a hroznému koncu.

:52:02
Príï znova?
:52:04
Si stále menší.
:52:05
A?
:52:06
Odkedy sa nezaujímaš o svoje
vzdelanie...

:52:10
...všetko závisí len od tvojho záujmu.
:52:12
Èo všetko?
:52:13
Mama príde na budúci týždeò.
:52:16
Skvelé.
:52:17
- V piatok nastane test z ekvivalencie.
- Ber to, ako chceš.

:52:21
Ja to nemôžem zaruèi,
pretože mám dohodnutú schôdzku.

:52:23
- Skutoène?
- Skutoène.

:52:25
Oh, môj Bože! Je skoro popoludnie.
:52:29
Pozri, ve¾mi ...
:52:31
- ...rada som a videla. Ja padám.
- Kde to mᚠnamierené?

:52:34
K mojej matke na Južnú stranu.
:52:36
Ja tiež. Mám sa tam zastavi.
:52:39
Uprostred sietí a geriatrií.
:52:41
Geriatrií?
:52:42
Každý je do istej miery menší než Ollie.
Daèo sa ho opýtajte a on vám to povie.

:52:46
Zveziem a.
:52:47
Je to úèet na D.H.
Nemôžeš odmietnu cestu zadarmo.

:52:52
- Tak v piatok?
- V piatok.

:52:56
Ahoj.

prev.
next.