Impostor
prev.
play.
mark.
next.

:05:00
a kutatók elhelyezkedésének titokban
tartása érdekében tett erõfeszítés...

:05:03
Kb. ennyit errõl a titokról. Tolstoy kolónia,
:05:06
Maradt az utolsó demokratikus hely,
érintetlenül a háború pusztításaitól

:05:10
Mire volt jó az a dolog?
...azoknak, akik itt éltek volt lelkük.

:05:13
Mintha Jean d'Arc-nak akart volna tûnni,
egy vérszomjas szörny helyett.

:05:16
És nem akart senkinek sem rosszat okozni.
Ma este mi ketten kezet fogunk a szörnnyel.

:05:20
Egyetlen végzetes támadással, a kentauriak
elsöpörték ezt az ártalmatlan elhelyezkedést.

:05:24
Igen látom, hogy szereti a politikát.
:05:29
Ezek a mészárlások, véröntések meg lesznek bosszulva.
:05:35
A tûzoltó robotoknak sikerült végre
kioltani a tüzet a déli erdõkben.

:05:38
Több mint 6 hektár erdõ semmisült meg.
:05:43
A hatóságok bezárták a környéket,
hogy megvédjék a stopposokat és a turistákat.

:05:47
A tûz oka ismeretlen marad, látszólag
a turisták figyelmetlensége okozhatta.

:05:56
Jó reggelt Seagal Úr!
:05:59
Jó reggelt Spence.
:06:03
Nem hiszem, hogy ezúttal sikerülni fog.
De igen, Uram.

:06:06
Meg tudják és meg fogják tenni!
:06:13
Gyertek, gyertek hozzám!
:06:19
A katonai erõk és tüntetõk közötti
konfliktus 50 letartóztatáshoz vezetett.

:06:25
A stratégia hiánya az ellenállók
elhelyezésében megkönnyebbítette a feladatot.

:06:32
...és ki volt jelentve...
70
00:07:01,639 --> 00:07:03,639
...Everest Plaza...


prev.
next.