Insomnia
prev.
play.
mark.
next.

:13:02
不要被我朋友的輕佻舉止迷惑了
他就知道工作

:13:07
-你的擬]還繼續營業嗎?
-廚房就快關了

:13:12
我們會抓緊的,多謝你了
:13:14
謝謝
:13:16
有哈裏布特花莖甘藍
有哈裏布特奧林匹亞

:13:21
-繼續
-還有哈裏布特法式菜

:13:23
我都等不及看看
他們的飯後甜點是什麼了

:13:28
本地人要睡不著覺了
:13:31
-我們得要談談
-不,不用了

:13:34
-就這麼傻坐著?
-一切照舊

:13:36
一切照舊?
:13:37
你認為我們為什麼被派到
這個所謂世界釣魚聖地?

:13:42
Buck覺得Charlie需要幫忙
:13:44
Buck覺得內務部下一個找的就是我
他是對的

:13:50
Warfield 昨天叫我
到他辦公室談了3個小時

:13:55
Hap,他衹是在試探你,伙計
就是這樣

:13:59
我和我翠西談過了,我很抱歉
我想做個了斷

:14:05
-不要對我說這些廢話
-你不會被卷進去的

:14:08
我不會?當然我會的
:14:11
以你的名聲,他動不了你的
:14:14
我的名聲就是最大的問題
:14:18
你以為Warfield是為了
你敲詐毒品販子的事搞你嗎?

:14:24
你認為這樣子就可以滿足他了?
他需要的是一條大魚

:14:28
他一直對你施加壓力是為了扳倒我
:14:32
-但是你是清白的,Will
-是的,我一直是個好警官

:14:36
但是他們總能利用某些事
來動搖你的信譽

:14:41
你知道這樣子下去會發生什麼事嗎?
:14:44
想想我所有的案子
那都是靠我說的話,我的判斷定的罪

:14:50
那些人渣都重返舞臺,你想到過嗎?
這就是你這麼做的後果

:14:53
他們不能把你怎麼樣
因為你沒有把柄可抓

:14:57
Dobbs

prev.
next.